Usted buscó: dei donum (Latín - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

German

Información

Latin

dei donum

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Alemán

Información

Latín

dei donum est

Alemán

the gift

Última actualización: 2019-09-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

donum

Alemán

der vater ist

Última actualización: 2020-03-31
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

donum dat

Alemán

magna

Última actualización: 2020-05-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

dei

Alemán

fall

Última actualización: 2022-11-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

magnum donum

Alemán

a great gift

Última actualización: 2021-10-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

dei trei

Alemán

gott tre

Última actualización: 2022-01-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

cave iram dei

Alemán

beware the wrath

Última actualización: 2024-02-09
Frecuencia de uso: 6
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

revenitus dei

Alemán

komm zurück zu gott

Última actualización: 2021-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

salvete ubiest donum

Alemán

hallo, mein freund

Última actualización: 2022-02-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

deorum donum nun lebens

Alemán

das geschenk gottes

Última actualización: 2024-06-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

dei bene vertant

Alemán

die götter mögen es zum guten wenden

Última actualización: 2023-03-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

omne donum perfectum a deo imperfectum a diabolo

Alemán

gib gott immer nur dein bestes, und überlasse dem teufel nur deine fehlschläge.

Última actualización: 2021-05-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

accipite armaturam dei

Alemán

akzeptiere den harnisch gottes

Última actualización: 2020-03-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

donum bonum tribuam vobis legem meam ne derelinquati

Alemán

denn ich gebe euch eine gute lehre; verlaßt mein gesetz nicht.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

vox populi, vox dei.

Alemán

die stimme des volkes ist die stimme gottes.

Última actualización: 2017-09-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

caeci quid enim maius est donum an altare quod sanctificat donu

Alemán

ihr narren und blinden! was ist größer: das opfer oder der altar, der das opfer heiligt?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

pecunia tua tecum sit in perditionem quoniam donum dei existimasti pecunia possider

Alemán

petrus aber sprach zu ihm: daß du verdammt werdest mit deinem gelde, darum daß du meinst, gottes gabe werde durch geld erlangt!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

omnis enim homo qui comedit et bibit et videt bonum de labore suo hoc donum dei es

Alemán

denn ein jeglicher mensch, der da ißt und trinkt und hat guten mut in aller seiner arbeit, das ist eine gabe gottes.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

cuius factus sum minister secundum donum gratiae dei quae data est mihi secundum operationem virtutis eiu

Alemán

dessen diener ich geworden bin nach der gabe aus der gnade gottes, die mir nach seiner mächtigen kraft gegeben ist;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

respondit iesus et dixit ei si scires donum dei et quis est qui dicit tibi da mihi bibere tu forsitan petisses ab eo et dedisset tibi aquam viva

Alemán

jesus antwortete und sprach zu ihr: wenn du erkenntest die gabe gottes und wer der ist, der zu dir sagt: "gib mir zu trinken!", du bätest ihn, und er gäbe dir lebendiges wasser.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,794,480,436 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo