Usted buscó: in principio (Latín - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

German

Información

Latin

in principio

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Alemán

Información

Latín

sicut erat in principio

Alemán

wie am anfang und jetzt

Última actualización: 2020-09-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

in principio erat verbum.

Alemán

im anfang war das wort.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

in

Alemán

Última actualización: 2023-12-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

in principio enim erat tempus

Alemán

das war ein schicksal

Última actualización: 2021-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

in fine

Alemán

Última actualización: 2023-03-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

in utroque

Alemán

in entrambi i luoghi

Última actualización: 2023-10-01
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

in principio creavit deus caelum et terra

Alemán

am anfang schuf gott himmel und erde.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

sicut erat in principio et nunc, et semper

Alemán

as it was in the beginning, now and ever

Última actualización: 2021-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

hereditas ad quam festinatur in principio in novissimo benedictione carebi

Alemán

das erbe, darnach man zuerst sehr eilt wird zuletzt nicht gesegnet sein.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

in principio erat verbum et verbum erat apud deum et deus erat verbu

Alemán

im anfang war das wort, und das wort war bei gott, und gott war das wort.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

in principio erat verbum, et verbum erat apud deum, et deus erat verbum.

Alemán

im anfang war das wort, und das wort war bei gott, und gott war das wort.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et tu in principio domine terram fundasti et opera manuum tuarum sunt cael

Alemán

und: "du, herr, hast von anfang die erde gegründet, und die himmel sind deiner hände werk.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

hoc scio a principio ex quo positus est homo super terra

Alemán

weißt du nicht, daß es allezeit so gegangen ist, seitdem menschen auf erden gewesen sind:

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

in regno autem asueri principio regni eius scripserunt accusationem adversum habitatores iudae et hierusale

Alemán

und da ahasveros könig ward, im anfang seines königreichs, schrieben sie eine anklage wider die von juda und jerusalem.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

quam dominus deus tuus semper invisit et oculi illius in ea sunt a principio anni usque ad finem eiu

Alemán

auf welch land der herr, dein gott, acht hat und die augen des herrn, deines gottes, immerdar sehen, von anfang des jahres bis ans ende.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

in principio regni ioachim filii iosiae regis iuda factum est verbum istud ad hieremiam a domino dicen

Alemán

im anfang des königreichs zedekia, des sohnes josias, des königs in juda, geschah dies wort vom herrn zu jeremia und sprach:

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

haec ostendit mihi dominus deus et ecce fictor lucustae in principio germinantium serotini imbris et ecce serotinus post tonsorem regi

Alemán

der herr herr zeigte mir ein gesicht, und siehe, da stand einer, der machte heuschrecken im anfang, da das grummet aufging; und siehe, das grummet stand, nachdem der könig hatte mähen lassen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

adhuc me loquente in oratione ecce vir gabrihel quem videram in visione principio cito volans tetigit me in tempore sacrificii vespertin

Alemán

eben da ich so redete in meinem gebet, flog daher der mann gabriel, den ich zuvor gesehen hatte im gesicht, und rührte mich an um die zeit des abendopfers.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et posuit utramque ancillam et liberos earum in principio liam vero et filios eius in secundo loco rahel autem et ioseph novissimo

Alemán

und stellte die mägde mit ihren kindern vornean und lea mit ihren kindern hernach und rahel mit joseph zuletzt.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

visum est et mihi adsecuto a principio omnibus diligenter ex ordine tibi scribere optime theophil

Alemán

habe ich's auch für gut angesehen, nachdem ich's alles von anbeginn mit fleiß erkundet habe, daß ich's dir, mein guter theophilus, in ordnung schriebe,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,772,841,664 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo