Usted buscó: longo vivas tempore et in pace (Latín - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

German

Información

Latin

longo vivas tempore et in pace

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Alemán

Información

Latín

ut longo vivas tempore

Alemán

du sollst lange zeit leben!

Última actualización: 2020-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et in ea

Alemán

und ihr sünder

Última actualización: 2020-03-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

nos sunt in pace

Alemán

wir sind in frieden

Última actualización: 2019-10-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

in pace vivimus.

Alemán

wir leben in frieden.

Última actualización: 2023-11-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

funda nos in pace

Alemán

etablierter frieden

Última actualización: 2020-12-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et in pulverem reverteris

Alemán

denn staub bist du, und zum staub wirst du zurückkehren

Última actualización: 2023-04-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

sed abire patieris captos tenens filios ut bene sit tibi et longo vivas tempor

Alemán

sondern sollst die mutter fliegen lassen und die jungen nehmen, auf daß dir's wohl gehe und du lange lebest.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et in terrasse pax hominibus

Alemán

Última actualización: 2021-03-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et in coelis ego rogavi pro

Alemán

Última actualización: 2024-02-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

revertere ergo et vade in pace et non offendes oculos satraparum philisthi

Alemán

so kehre nun um und gehe hin mit frieden, auf daß du nicht übel tust vor den augen der fürsten der philister.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et in omnibus his laetatus fuerit

Alemán

und er sich an allem erfreut;

Última actualización: 2020-01-22
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

in diebus illis et in tempore illo germinare faciam david germen iustitiae et faciet iudicium et iustitiam in terr

Alemán

in denselben tagen und zu derselben zeit will ich dem david ein gerechtes gewächs aufgehen lassen, und er soll recht und gerechtigkeit anrichten auf erden.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

patet omnibus veritas coram deo in pace

Alemán

alles gut

Última actualización: 2020-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

“et in omnia respice finem”,

Alemán

in allem schau auf das ziel

Última actualización: 2017-01-22
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

fructus autem iustitiae in pace seminatur facientibus pace

Alemán

die frucht aber der gerechtigkeit wird gesät im frieden denen, die den frieden halten.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

audi, vidi, tace, si tu vis vivere in pace.

Alemán

Última actualización: 2021-02-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

tu autem ibis ad patres tuos in pace sepultus in senectute bon

Alemán

und du sollst fahren zu deinen vätern mit frieden und in gutem alter begraben werden.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

sed post bella augustus omnem curam in pace tam diu amissa posuit

Alemán

aber nach dem krieg verlor augustus so lange alle seine bemühungen im frieden

Última actualización: 2022-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

veneruntque filii beniamin in illo tempore et datae sunt eis uxores de filiabus iabisgalaad alias autem non reppererunt quas simili modo traderen

Alemán

also kamen die kinder benjamin wieder zu der zeit. und sie gaben ihnen die weiber, die sie hatten erhalten von den weibern zu jabes in gilead; aber es waren ihrer nicht genug für sie.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et erit dies una quae nota est domino non dies neque nox et in tempore vesperae erit lu

Alemán

und wird ein tag sein, der dem herrn bekannt ist, weder tag noch nacht; und um den abend wird es licht sein.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,781,716,915 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo