You searched for: longo vivas tempore et in pace (Latin - Tyska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Latin

German

Info

Latin

longo vivas tempore et in pace

German

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Latin

Tyska

Info

Latin

ut longo vivas tempore

Tyska

du sollst lange zeit leben!

Senast uppdaterad: 2020-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

et in ea

Tyska

und ihr sünder

Senast uppdaterad: 2020-03-17
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

nos sunt in pace

Tyska

wir sind in frieden

Senast uppdaterad: 2019-10-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

in pace vivimus.

Tyska

wir leben in frieden.

Senast uppdaterad: 2023-11-20
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

funda nos in pace

Tyska

etablierter frieden

Senast uppdaterad: 2020-12-09
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

et in pulverem reverteris

Tyska

denn staub bist du, und zum staub wirst du zurückkehren

Senast uppdaterad: 2023-04-16
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

sed abire patieris captos tenens filios ut bene sit tibi et longo vivas tempor

Tyska

sondern sollst die mutter fliegen lassen und die jungen nehmen, auf daß dir's wohl gehe und du lange lebest.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

et in terrasse pax hominibus

Tyska

Senast uppdaterad: 2021-03-29
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

et in coelis ego rogavi pro

Tyska

Senast uppdaterad: 2024-02-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

revertere ergo et vade in pace et non offendes oculos satraparum philisthi

Tyska

so kehre nun um und gehe hin mit frieden, auf daß du nicht übel tust vor den augen der fürsten der philister.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

et in omnibus his laetatus fuerit

Tyska

und er sich an allem erfreut;

Senast uppdaterad: 2020-01-22
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

in diebus illis et in tempore illo germinare faciam david germen iustitiae et faciet iudicium et iustitiam in terr

Tyska

in denselben tagen und zu derselben zeit will ich dem david ein gerechtes gewächs aufgehen lassen, und er soll recht und gerechtigkeit anrichten auf erden.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

patet omnibus veritas coram deo in pace

Tyska

alles gut

Senast uppdaterad: 2020-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

“et in omnia respice finem”,

Tyska

in allem schau auf das ziel

Senast uppdaterad: 2017-01-22
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

fructus autem iustitiae in pace seminatur facientibus pace

Tyska

die frucht aber der gerechtigkeit wird gesät im frieden denen, die den frieden halten.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

audi, vidi, tace, si tu vis vivere in pace.

Tyska

Senast uppdaterad: 2021-02-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

tu autem ibis ad patres tuos in pace sepultus in senectute bon

Tyska

und du sollst fahren zu deinen vätern mit frieden und in gutem alter begraben werden.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

sed post bella augustus omnem curam in pace tam diu amissa posuit

Tyska

aber nach dem krieg verlor augustus so lange alle seine bemühungen im frieden

Senast uppdaterad: 2022-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

veneruntque filii beniamin in illo tempore et datae sunt eis uxores de filiabus iabisgalaad alias autem non reppererunt quas simili modo traderen

Tyska

also kamen die kinder benjamin wieder zu der zeit. und sie gaben ihnen die weiber, die sie hatten erhalten von den weibern zu jabes in gilead; aber es waren ihrer nicht genug für sie.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

et erit dies una quae nota est domino non dies neque nox et in tempore vesperae erit lu

Tyska

und wird ein tag sein, der dem herrn bekannt ist, weder tag noch nacht; und um den abend wird es licht sein.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,787,407,702 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK