Usted buscó: oves (Latín - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

German

Información

Latin

oves

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Alemán

Información

Latín

agnos et oves

Alemán

agneaux et moutons

Última actualización: 2023-03-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

oves et lupi inimici sunt

Alemán

lepecore e i lupi sono nemici

Última actualización: 2023-11-15
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

dives habebat oves et boves plurimos vald

Alemán

der reiche hatte sehr viele schafe und rinder;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

sanctificaveruntque domino boves sescentos et oves tria mili

Alemán

und sie heiligten sechshundert rinder und dreitausend schafe.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

sed potius ite ad oves quae perierunt domus israhe

Alemán

sondern gehet hin zu den verlorenen schafen aus dem hause israel.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

capras ducentas hircos viginti oves ducentas arietes vigint

Alemán

32:15 zweihundert ziegen, zwanzig böcke, zweihundert schafe, zwanzig widder

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

oves meae vocem meam audiunt et ego cognosco eas et sequuntur m

Alemán

denn meine schafe hören meine stimme, und ich kenne sie; und sie folgen mir,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

quia ipse est deus noster et nos populus pascuae eius et oves manus eiu

Alemán

und sagen: "der herr sieht's nicht, und der gott jakobs achtet's nicht."

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

omnia subiecisti sub pedibus eius oves et boves universas insuper et pecora camp

Alemán

die vögel unter dem himmel und die fische im meer und was im meer geht.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

oves eorum et armenta et asinos cunctaque vastantes quae in domibus et in agris eran

Alemán

und nahmen ihre schafe, rinder, esel und was in der stadt und auf dem felde war

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

eratis enim sicut oves errantes sed conversi estis nunc ad pastorem et episcopum animarum vestraru

Alemán

denn ihr waret wie die irrenden schafe; aber ihr seid nun bekehrt zu dem hirten und bischof eurer seelen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

idcirco viginti annis fui tecum oves tuae et caprae steriles non fuerunt arietes gregis tui non comed

Alemán

diese zwanzig jahre bin ich bei dir gewesen, deine schafe und ziegen sind nicht unfruchtbar gewesen; die widder deiner herde habe ich nie gegessen;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

habeo boves et asinos oves et servos atque ancillas mittoque nunc legationem ad dominum meum ut inveniam gratiam in conspectu tu

Alemán

32:6 und habe rinder und esel, schafe, knechte und mägde; und habe ausgesandt, dir, meinem herrn, anzusagen, daß ich gnade vor deinen augen fände.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

gyra omnes greges tuos et separa cunctas oves varias et sparso vellere et quodcumque furvum et maculosum variumque fuerit tam in ovibus quam in capris erit merces me

Alemán

ich will heute durch alle deine herden gehen und aussondern alle gefleckten und bunten schafe und alle schwarzen schafe und die bunten und gefleckten ziegen. was nun bunt und gefleckt fallen wird, das soll mein lohn sein.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ingressus ergo ioseph nuntiavit pharaoni dicens pater meus et fratres oves eorum et armenta et cuncta quae possident venerunt de terra chanaan et ecce consistunt in terra gesse

Alemán

da kam joseph und sagte es pharao an und sprach: mein vater und meine brüder, ihr kleines und großes vieh und alles, was sie haben, sind gekommen aus dem lande kanaan; und siehe sie sind im lande gosen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

quod cum audisset heliab frater eius maior loquente eo cum aliis iratus est contra david et ait quare venisti et quare dereliquisti pauculas oves illas in deserto ego novi superbiam tuam et nequitiam cordis tui quia ut videres proelium descendist

Alemán

und eliab, sein ältester bruder, hörte ihn reden mit den männern und ergrimmte mit zorn wider david und sprach: warum bist du herabgekommen? und wem hast du die wenigen schafe dort in der wüste gelassen? ich kenne deine vermessenheit wohl und deines herzens bosheit. denn du bist herabgekommen, daß du den streit sehest.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,782,066,289 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo