Usted buscó: timere (Latín - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

German

Información

Latin

timere

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Alemán

Información

Latín

noli timere

Alemán

liebesleben

Última actualización: 2023-08-24
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Latín

nolite timere

Alemán

fürchtet euch nicht

Última actualización: 2014-09-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ego sum noli timere

Alemán

Última actualización: 2023-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

niki timere veritaten

Alemán

noli timere vitaem

Última actualización: 2022-09-22
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

nolite timere ego sum

Alemán

fürchtet euch nicht, das bin ich

Última actualización: 2023-11-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

bene agere et nil timere

Alemán

fais bien et ne crains rien

Última actualización: 2022-10-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

noli timere, regina linguarum

Alemán

fürchte dich nicht, königin der sprachen

Última actualización: 2024-01-10
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

noli credere, noli timere, noli petere

Alemán

do not believe, do not be afraid, do not ask for

Última actualización: 2020-06-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

nolite ergo timere multis passeribus meliores estis vo

Alemán

so fürchtet euch denn nicht; ihr seid besser als viele sperlinge.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

at ille respondit noli timere plures enim nobiscum sunt quam cum illi

Alemán

er sprach: fürchte dich nicht! denn derer ist mehr, die bei uns sind, als derer, die bei ihnen sind.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

in die illa dicetur hierusalem noli timere sion non dissolvantur manus tua

Alemán

zur selben zeit wird man sprechen zu jerusalem: fürchte dich nicht! und zu zion: laß deine hände nicht laß werden!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

noli timere filia sion ecce rex tuus venit sedens super pullum asina

Alemán

"fürchte dich nicht du tochter zion! siehe, dein könig kommt, reitend auf einem eselsfüllen."

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

iesus autem verbo quod dicebatur audito ait archisynagogo noli timere tantummodo cred

Alemán

jesus aber hörte alsbald die rede, die da gesagt ward, und sprach zu dem obersten der schule: fürchte dich nicht, glaube nur!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

non est super terram potestas quae conparetur ei qui factus est ut nullum timere

Alemán

41:16 sein herz ist so hart wie ein stein und so fest wie ein unterer mühlstein.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

dixit autem dominus nocte per visionem paulo noli timere sed loquere et ne tacea

Alemán

es sprach aber der herr durch ein gesicht in der nacht zu paulus: fürchte dich nicht, sondern rede, und schweige nicht!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

sed et capilli capitis vestri omnes numerati sunt nolite ergo timere multis passeribus pluris esti

Alemán

aber auch die haare auf eurem haupt sind alle gezählt. darum fürchtet euch nicht; ihr seid besser denn viele sperlinge.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

iesus autem audito hoc verbo respondit patri puellae noli timere crede tantum et salva eri

Alemán

da aber jesus das hörte, antwortete er ihm und sprach: fürchte dich nicht, glaube nur, so wird sie gesund!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

nam principes non sunt timori boni operis sed mali vis autem non timere potestatem bonum fac et habebis laudem ex ill

Alemán

denn die gewaltigen sind nicht den guten werken, sondern den bösen zu fürchten. willst du dich aber nicht fürchten vor der obrigkeit, so tue gutes, so wirst du lob von ihr haben.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

noli timere vermis iacob qui mortui estis ex israhel ego auxiliatus sum tui dicit dominus et redemptor tuus sanctus israhe

Alemán

so fürchte dich nicht, du würmlein jakob, ihr armer haufe israel. ich helfe dir, spricht der herr, und dein erlöser ist der heilige in israel.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et dixit noli timere vir desideriorum pax tibi confortare et esto robustus cumque loqueretur mecum convalui et dixi loquere domine mi quia confortasti m

Alemán

und sprach: fürchte dich nicht, du lieber mann! friede sei mit dir! und sei getrost, sei getrost! und als er mit mir redete, ermannte ich mich und sprach: mein herr rede! denn du hast mich gestärkt.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,749,198,921 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo