Usted buscó: velle aliquid (Latín - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

German

Información

Latin

velle aliquid

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Alemán

Información

Latín

aliquid

Alemán

etwas

Última actualización: 2024-05-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

aliquid tibi vis

Alemán

will etwas für dich

Última actualización: 2022-02-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

aliquid ab aliquo

Alemán

from any

Última actualización: 2021-05-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

non est aliquid absconditum

Alemán

there is nothing hidden

Última actualización: 2021-11-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

aliquid mihi agendum est.

Alemán

ich bin beschäftigt.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

unum velle et unum nolle

Alemán

uno degli scopi e l'avversione

Última actualización: 2018-05-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

didymus tibi aliquid monstrare vult.

Alemán

tom will dir etwas zeigen.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ex omnibus aliquid, in toto nihil

Alemán

od svih njih nešto, u ništa,

Última actualización: 2020-03-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

tullia eam etiam viam appiam videre velle scit

Alemán

die bürger fühlten sich in gefahr

Última actualización: 2021-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

nihil in terra sine causa fit interim fiet aliquid

Alemán

nichts auf erden ist ohne ursache getan

Última actualización: 2023-09-25
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

at ille intendebat in eos sperans se aliquid accepturum ab ei

Alemán

und er sah sie an, wartete, daß er etwas von ihnen empfinge.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

insidiantes et quaerentes capere aliquid ex ore eius ut accusarent eu

Alemán

und lauerten auf ihn und suchten, ob sie etwas erjagen könnten aus seinem munde, daß sie eine sache wider ihn hätten.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

nam si quis existimat se aliquid esse cum sit nihil ipse se seduci

Alemán

so aber jemand sich läßt dünken, er sei etwas, so er doch nichts ist, der betrügt sich selbst.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

quid ergo dico quod idolis immolatum sit aliquid aut quod idolum sit aliqui

Alemán

was soll ich denn nun sagen? soll ich sagen, daß der götze etwas sei oder daß das götzenopfer etwas sei?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et ut honeste ambuletis ad eos qui foris sunt et nullius aliquid desidereti

Alemán

auf daß ihr ehrbar wandelt gegen die, die draußen sind, und ihrer keines bedürfet.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

non enim iudicavi scire me aliquid inter vos nisi iesum christum et hunc crucifixu

Alemán

denn ich hielt mich nicht dafür, daß ich etwas wüßte unter euch, als allein jesum christum, den gekreuzigten.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et dixit ei nathanahel a nazareth potest aliquid boni esse dicit ei philippus veni et vid

Alemán

und nathanael sprach zu ihm: was kann von nazareth gutes kommen? philippus spricht zu ihm: komm und sieh es!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et respondens iesus dixit ad illum simon habeo tibi aliquid dicere at ille ait magister di

Alemán

jesus antwortete und sprach zu ihm: simon, ich habe dir etwas zu sagen. er aber sprach: meister, sage an.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

nec intrabit in ea aliquid coinquinatum et faciens abominationem et mendacium nisi qui scripti sunt in libro vitae agn

Alemán

und es wird nicht hineingehen irgend ein gemeines und das da greuel tut und lüge, sondern die geschrieben sind in dem lebensbuch des lammes.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et dixit eis quando misi vos sine sacculo et pera et calciamentis numquid aliquid defuit vobis at illi dixerunt nihi

Alemán

und er sprach zu ihnen: so oft ich euch ausgesandt habe ohne beutel, ohne tasche und ohne schuhe, habt ihr auch je mangel gehabt? sie sprachen: niemals.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,799,485,801 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo