Usted buscó: pacifici (Latín - Checo)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

Czech

Información

Latin

pacifici

Czech

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Checo

Información

Latín

beati pacifici quoniam filii dei vocabuntu

Checo

blahoslavení pokojní, nebo oni synové boží slouti budou.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

cui respondimus pacifici sumus nec ullas molimur insidia

Checo

a řekli jsme jemu: upřímí jsme, nikdy jsme nebyli špehéři.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

panes quoque fermentatos cum hostia gratiarum quae immolatur pro pacifici

Checo

mimo ty koláče také chléb kvašený obětovati bude obět svou, v obět chvály pokojných obětí svých.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

omnes filii unius viri sumus pacifici venimus nec quicquam famuli tui machinantur mal

Checo

všickni my synové jednoho muže jsme, upřímí jsme; nikdyť jsou nebyli služebníci tvoji špehéři.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et cum paululum declinassent ingressi sunt domum adulescentis levitae qui erat in domo micha salutaveruntque eum verbis pacifici

Checo

a uchýlivše se tam, vešli do domu mládence levíty v domě míchově, a pozdravili ho pokojně.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

haec offeretis domino in sollemnitatibus vestris praeter vota et oblationes spontaneas in holocausto in sacrificio in libamine et in hostiis pacifici

Checo

ty věci vykonávati budete hospodinu při slavnostech vašich, kromě toho, což byste z slibu aneb z dobré vůle své obětovali, buď zápalné, aneb suché, aneb mokré, aneb pokojné oběti vaše.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

viri isti pacifici sunt et volunt habitare nobiscum negotientur in terra et exerceant eam quae spatiosa et lata cultoribus indiget filias eorum accipiemus uxores et nostras illis dabimu

Checo

muži tito pokojně se mají k nám, nechť tedy bydlí v zemi této, a obchod vedou v ní, (nebo země jest dosti široká a prostranná před nimi;) dcery jejich budeme sobě bráti za manželky, a dcery své budeme dávati jim.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

audivi enim contumelias multorum et terrorem in circuitu persequimini et persequamur eum ab omnibus viris qui erant pacifici mei et custodientes latus meum si quo modo decipiatur et praevaleamus adversus eum et consequamur ultionem ex e

Checo

ačkoli slýchám utrhání mnohých, i magor missabiba, říkajících: povězte něco na něj, a oznámíme to králi. všickni, kteříž by měli býti přátelé moji, číhají na poklesnutí mé, říkajíce: snad někde podveden bude, a zmocníme se ho, a pomstíme se nad ním.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,794,833,766 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo