Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
beati pacifici quoniam filii dei vocabuntu
blahoslavení pokojní, nebo oni synové boží slouti budou.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
cui respondimus pacifici sumus nec ullas molimur insidia
a řekli jsme jemu: upřímí jsme, nikdy jsme nebyli špehéři.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
panes quoque fermentatos cum hostia gratiarum quae immolatur pro pacifici
mimo ty koláče také chléb kvašený obětovati bude obět svou, v obět chvály pokojných obětí svých.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
omnes filii unius viri sumus pacifici venimus nec quicquam famuli tui machinantur mal
všickni my synové jednoho muže jsme, upřímí jsme; nikdyť jsou nebyli služebníci tvoji špehéři.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et cum paululum declinassent ingressi sunt domum adulescentis levitae qui erat in domo micha salutaveruntque eum verbis pacifici
a uchýlivše se tam, vešli do domu mládence levíty v domě míchově, a pozdravili ho pokojně.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
haec offeretis domino in sollemnitatibus vestris praeter vota et oblationes spontaneas in holocausto in sacrificio in libamine et in hostiis pacifici
ty věci vykonávati budete hospodinu při slavnostech vašich, kromě toho, což byste z slibu aneb z dobré vůle své obětovali, buď zápalné, aneb suché, aneb mokré, aneb pokojné oběti vaše.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
viri isti pacifici sunt et volunt habitare nobiscum negotientur in terra et exerceant eam quae spatiosa et lata cultoribus indiget filias eorum accipiemus uxores et nostras illis dabimu
muži tito pokojně se mají k nám, nechť tedy bydlí v zemi této, a obchod vedou v ní, (nebo země jest dosti široká a prostranná před nimi;) dcery jejich budeme sobě bráti za manželky, a dcery své budeme dávati jim.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
audivi enim contumelias multorum et terrorem in circuitu persequimini et persequamur eum ab omnibus viris qui erant pacifici mei et custodientes latus meum si quo modo decipiatur et praevaleamus adversus eum et consequamur ultionem ex e
ačkoli slýchám utrhání mnohých, i magor missabiba, říkajících: povězte něco na něj, a oznámíme to králi. všickni, kteříž by měli býti přátelé moji, číhají na poklesnutí mé, říkajíce: snad někde podveden bude, a zmocníme se ho, a pomstíme se nad ním.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: