Results for pacifici translation from Latin to Czech

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

Czech

Info

Latin

pacifici

Czech

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Czech

Info

Latin

beati pacifici quoniam filii dei vocabuntu

Czech

blahoslavení pokojní, nebo oni synové boží slouti budou.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

cui respondimus pacifici sumus nec ullas molimur insidia

Czech

a řekli jsme jemu: upřímí jsme, nikdy jsme nebyli špehéři.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

panes quoque fermentatos cum hostia gratiarum quae immolatur pro pacifici

Czech

mimo ty koláče také chléb kvašený obětovati bude obět svou, v obět chvály pokojných obětí svých.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

omnes filii unius viri sumus pacifici venimus nec quicquam famuli tui machinantur mal

Czech

všickni my synové jednoho muže jsme, upřímí jsme; nikdyť jsou nebyli služebníci tvoji špehéři.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et cum paululum declinassent ingressi sunt domum adulescentis levitae qui erat in domo micha salutaveruntque eum verbis pacifici

Czech

a uchýlivše se tam, vešli do domu mládence levíty v domě míchově, a pozdravili ho pokojně.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

haec offeretis domino in sollemnitatibus vestris praeter vota et oblationes spontaneas in holocausto in sacrificio in libamine et in hostiis pacifici

Czech

ty věci vykonávati budete hospodinu při slavnostech vašich, kromě toho, což byste z slibu aneb z dobré vůle své obětovali, buď zápalné, aneb suché, aneb mokré, aneb pokojné oběti vaše.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

viri isti pacifici sunt et volunt habitare nobiscum negotientur in terra et exerceant eam quae spatiosa et lata cultoribus indiget filias eorum accipiemus uxores et nostras illis dabimu

Czech

muži tito pokojně se mají k nám, nechť tedy bydlí v zemi této, a obchod vedou v ní, (nebo země jest dosti široká a prostranná před nimi;) dcery jejich budeme sobě bráti za manželky, a dcery své budeme dávati jim.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

audivi enim contumelias multorum et terrorem in circuitu persequimini et persequamur eum ab omnibus viris qui erant pacifici mei et custodientes latus meum si quo modo decipiatur et praevaleamus adversus eum et consequamur ultionem ex e

Czech

ačkoli slýchám utrhání mnohých, i magor missabiba, říkajících: povězte něco na něj, a oznámíme to králi. všickni, kteříž by měli býti přátelé moji, číhají na poklesnutí mé, říkajíce: snad někde podveden bude, a zmocníme se ho, a pomstíme se nad ním.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,794,757,361 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK