Usted buscó: perdere (Latín - Checo)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

Czech

Información

Latin

perdere

Czech

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Checo

Información

Latín

nolite perdere populum caath de medio levitaru

Checo

hleďtež, abyste nevyhladili pokolení čeledi kahat z prostředku levítů.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

dicens quid nobis et tibi iesu nazarene venisti perdere nos scio qui sis sanctus de

Checo

Řka: ale což jest tobě do nás, ježíši nazaretský? přišel jsi zatratiti nás; znám tě, kdo jsi, a vím, že jsi ten svatý boží.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

dicens sine quid nobis et tibi iesu nazarene venisti perdere nos scio te qui sis sanctus de

Checo

Řka: ach, což jest tobě do nás, ježíši nazaretský? přišel jsi zatratiti nás? znám tě, kdo jsi, že jsi ten svatý boží.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

unus est legislator et iudex qui potest perdere et liberare tu autem quis es qui iudicas proximu

Checo

jedenť jest vydavatel zákona, kterýž může spasiti i zatratiti. ty kdo jsi, jenž soudíš jiného?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et dicit eis licet sabbatis bene facere an male animam salvam facere an perdere at illi taceban

Checo

i dí jim: sluší-li v sobotu dobře činiti, čili zle, život zachovati, čili zamordovati? ale oni mlčeli.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

si enim propter cibum frater tuus contristatur iam non secundum caritatem ambulas noli cibo tuo illum perdere pro quo christus mortuus es

Checo

ale bývá-liť rmoucen bratr tvůj pro pokrm, již nechodíš podle lásky. hlediž, abys k zahynutí nepřivedl pokrmem svým toho, za kteréhož kristus umřel.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et nolite timere eos qui occidunt corpus animam autem non possunt occidere sed potius eum timete qui potest et animam et corpus perdere in gehenna

Checo

a nebojte se těch, kteříž zabíjejí tělo, ale duše nemohou zabíti; než bojte se raději toho, kterýž může i duši i tělo zatratiti v pekelném ohni.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et pro nihilo duxit in unum mardocheum mittere manus suas audierat enim quod esset gentis iudaeae magisque voluit omnem iudaeorum qui erant in regno asueri perdere natione

Checo

ale za malou věc sobě položil, vztáhnouti ruku na mardochea samého, (nebo byli oznámili jemu, z kterého by lidu byl mardocheus). protož smýšlel aman, aby zahubil národ mardocheův, totiž všecky Židy, kteříž byli ve všem království asverovu.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,794,102,431 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo