Usted buscó: spiritum (Latín - Checo)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

Czech

Información

Latin

spiritum

Czech

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Checo

Información

Latín

spiritum nolite extinguer

Checo

ducha neuhašujte,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

quoniam dicebant spiritum inmundum habe

Checo

nebo pravili: Že ducha nečistého má.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

hii sunt qui segregant animales spiritum non habente

Checo

toť jsou ti, kteříž se sami odtrhují, lidé hovadní, ducha kristova nemající.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

conturbati vero et conterriti existimabant se spiritum vider

Checo

oni pak zhrozivše se a přestrašeni byvše, domnívali se, že by ducha viděli.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

non concedit requiescere spiritum meum et implet me amaritudinibu

Checo

aniž mi dá oddechnouti, ale sytí mne hořkostmi.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

tunc inponebant manus super illos et accipiebant spiritum sanctu

Checo

tedy vzkládali na ně ruce, a oni přijali ducha svatého.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

in manus tuas commendabo spiritum meum redemisti me domine deus veritati

Checo

nebo na kratičko trvá v hněvě svém, všecken pak život v dobré líbeznosti své; z večera potrvá pláč, ale z jitra navrátí se prozpěvování.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et meditatus sum nocte cum corde meo exercitabar et scobebam spiritum meu

Checo

od žehrání tvého, ó bože jákobův, i vůz i kůň tvrdě zesnuli.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

ne proicias me a facie tua et spiritum sanctum tuum ne auferas a m

Checo

zdaliž jídám maso z volů, a pijím krev kozlovou?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

haec dicit dominus deus ossibus his ecce ego intromittam in vos spiritum et viveti

Checo

toto praví panovník hospodin kostem těmto: aj, já uvedu do vás ducha, abyste ožily.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et qui novit corda deus testimonium perhibuit dans illis spiritum sanctum sicut et nobi

Checo

a ten, jenž zpytuje srdce, bůh, svědectví jim vydal, dav jim ducha svatého, jako i nám.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et respondens unus de turba dixit magister adtuli filium meum ad te habentem spiritum mutu

Checo

i otázal se zákoníků: co se hádáte spolu?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

sadducaei enim dicunt non esse resurrectionem neque angelum neque spiritum pharisaei autem utrumque confitentu

Checo

nebo saduceové tak praví, že není vzkříšení, ani anděla, ani ducha, ale farizeové obé to vyznávají.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

audivi de te quoniam spiritum deorum habeas et scientia intellegentiaque ac sapientia ampliores inventae sint in t

Checo

slyšel jsem zajisté o tobě, že duch bohů svatých jest v tobě, a osvícení i rozumnost a moudrost znamenitá nalezena jest v tobě.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

dicens date et mihi hanc potestatem ut cuicumque inposuero manus accipiat spiritum sanctum petrus autem dixit ad eu

Checo

Řka: dejte i mně tu moc, ať, na kohož bych koli vzložil ruce, přijme ducha svatého.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

ecce servus meus suscipiam eum electus meus conplacuit sibi in illo anima mea dedi spiritum meum super eum iudicium gentibus profere

Checo

aj, služebník můj, na kteréhož se zpodepru, vyvolený můj, jehož libuje duše má. ducha svého dám jemu, onť soud národům vynášeti bude.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

cum autem venerit paracletus quem ego mittam vobis a patre spiritum veritatis qui a patre procedit ille testimonium perhibebit de m

Checo

když pak přijde utěšitel, kteréhož já pošli vám od otce, duch pravdy, kterýž od otce pochází, tenť svědectví vydávati bude o mně.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

non est in hominis dicione prohibere spiritum nec habet potestatem in die mortis nec sinitur quiescere ingruente bello neque salvabit impietas impiu

Checo

není člověka, kterýž by moci měl nad životem, aby zadržel duši, aniž má moc nade dnem smrti; nemá ani braně v tom boji, aniž vysvobodí bezbožnost bezbožného.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et quicumque dixerit verbum contra filium hominis remittetur ei qui autem dixerit contra spiritum sanctum non remittetur ei neque in hoc saeculo neque in futur

Checo

a kdyby kdo řekl slovo proti synu člověka, bude jemu odpuštěno, ale kdož by mluvil proti duchu svatému, nebude jemu odpuštěno, ani na tomto světě, ani na budoucím.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,790,734,838 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo