Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
spiritum nolite extinguer
ducha neuhašujte,
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
quoniam dicebant spiritum inmundum habe
nebo pravili: Že ducha nečistého má.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
hii sunt qui segregant animales spiritum non habente
toť jsou ti, kteříž se sami odtrhují, lidé hovadní, ducha kristova nemající.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
conturbati vero et conterriti existimabant se spiritum vider
oni pak zhrozivše se a přestrašeni byvše, domnívali se, že by ducha viděli.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
non concedit requiescere spiritum meum et implet me amaritudinibu
aniž mi dá oddechnouti, ale sytí mne hořkostmi.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
tunc inponebant manus super illos et accipiebant spiritum sanctu
tedy vzkládali na ně ruce, a oni přijali ducha svatého.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
in manus tuas commendabo spiritum meum redemisti me domine deus veritati
nebo na kratičko trvá v hněvě svém, všecken pak život v dobré líbeznosti své; z večera potrvá pláč, ale z jitra navrátí se prozpěvování.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et meditatus sum nocte cum corde meo exercitabar et scobebam spiritum meu
od žehrání tvého, ó bože jákobův, i vůz i kůň tvrdě zesnuli.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ne proicias me a facie tua et spiritum sanctum tuum ne auferas a m
zdaliž jídám maso z volů, a pijím krev kozlovou?
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
haec dicit dominus deus ossibus his ecce ego intromittam in vos spiritum et viveti
toto praví panovník hospodin kostem těmto: aj, já uvedu do vás ducha, abyste ožily.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et qui novit corda deus testimonium perhibuit dans illis spiritum sanctum sicut et nobi
a ten, jenž zpytuje srdce, bůh, svědectví jim vydal, dav jim ducha svatého, jako i nám.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et respondens unus de turba dixit magister adtuli filium meum ad te habentem spiritum mutu
i otázal se zákoníků: co se hádáte spolu?
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
sadducaei enim dicunt non esse resurrectionem neque angelum neque spiritum pharisaei autem utrumque confitentu
nebo saduceové tak praví, že není vzkříšení, ani anděla, ani ducha, ale farizeové obé to vyznávají.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
audivi de te quoniam spiritum deorum habeas et scientia intellegentiaque ac sapientia ampliores inventae sint in t
slyšel jsem zajisté o tobě, že duch bohů svatých jest v tobě, a osvícení i rozumnost a moudrost znamenitá nalezena jest v tobě.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dicens date et mihi hanc potestatem ut cuicumque inposuero manus accipiat spiritum sanctum petrus autem dixit ad eu
Řka: dejte i mně tu moc, ať, na kohož bych koli vzložil ruce, přijme ducha svatého.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ecce servus meus suscipiam eum electus meus conplacuit sibi in illo anima mea dedi spiritum meum super eum iudicium gentibus profere
aj, služebník můj, na kteréhož se zpodepru, vyvolený můj, jehož libuje duše má. ducha svého dám jemu, onť soud národům vynášeti bude.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
cum autem venerit paracletus quem ego mittam vobis a patre spiritum veritatis qui a patre procedit ille testimonium perhibebit de m
když pak přijde utěšitel, kteréhož já pošli vám od otce, duch pravdy, kterýž od otce pochází, tenť svědectví vydávati bude o mně.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
non est in hominis dicione prohibere spiritum nec habet potestatem in die mortis nec sinitur quiescere ingruente bello neque salvabit impietas impiu
není člověka, kterýž by moci měl nad životem, aby zadržel duši, aniž má moc nade dnem smrti; nemá ani braně v tom boji, aniž vysvobodí bezbožnost bezbožného.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et quicumque dixerit verbum contra filium hominis remittetur ei qui autem dixerit contra spiritum sanctum non remittetur ei neque in hoc saeculo neque in futur
a kdyby kdo řekl slovo proti synu člověka, bude jemu odpuštěno, ale kdož by mluvil proti duchu svatému, nebude jemu odpuštěno, ani na tomto světě, ani na budoucím.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: