Usted buscó: ego portam (Latín - Danés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

Danish

Información

Latin

ego portam

Danish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Danés

Información

Latín

ego sum

Danés

her er jeg

Última actualización: 2023-08-22
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

ego amo te

Danés

jeg elsker jer

Última actualización: 2022-02-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ego vos proteget

Danés

jeg beskytter dig

Última actualización: 2012-11-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ego princeps sum,

Danés

i am the chief,

Última actualización: 2018-04-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ego sum panis vita

Danés

jeg er livets brød.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et duxit me ad portam quae respiciebat ad viam orientale

Danés

derpå førte han mig hen til Østporten.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

confidite ego vici mundum

Danés

take courage;

Última actualización: 2020-10-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

dixitque abraham ego iurab

Danés

da svarede abraham: "jeg vil sværge!"

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

quando procedebam ad portam civitatis et in platea parabant cathedram mih

Danés

da jeg gik ud til byens port og rejste mit sæde på torvet.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ego cotidie ad forum venio

Danés

every day i come to the forum

Última actualización: 2021-05-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ego flos campi et lilium convalliu

Danés

jeg er sarons rose, dalenes lilje

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

praecepit ergo rex et fecerunt arcam posueruntque eam iuxta portam domus domini forinsecu

Danés

på kongens bud lavede man så en kiste og satte den uden for porten til herrens hus;

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et inposuerunt cervicibus eius manus cumque intrasset portam equorum domus regis interfecerunt eam ib

Danés

så greb de hende, og da hun ad hesteporten var kommet til kongens palads, dræbte de hende der.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

audi et ego loquar interrogabo et ostende mih

Danés

hør dog, og jeg vil tale, jeg vil spørge, og du skal lære mig!

Última actualización: 2023-08-07
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

vos secundum carnem iudicatis ego non iudico quemqua

Danés

i dømme efter kødet; jeg dømmer ingen.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et ad plagam meridianam quingentos et quattuor milia metieris portam symeonis unam portam isachar unam portam zabulon una

Danés

på sydsiden, der måler 4.500 alen, er der tre porte, den første simeons, den anden issakars og den tredje zebulons;

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et ego quasi tinea ephraim et quasi putredo domui iud

Danés

jeg er som møl for efraim, edder for judas hus.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ascendere autem feci principes iuda super murum et statui duos choros laudantium magnos et ierunt ad dexteram super murum ad portam sterquilini

Danés

så lod jeg judas Øverster stige op på muren og opstillede to store lovprisningstog. det ene drog til højre oven på muren ad møgporten til,

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

cumque venissent ad portam civitatis narraverunt eis dicentes ivimus ad castra syriae et nullum ibidem repperimus hominum nisi equos et asinos alligatos et fixa tentori

Danés

så gik de hen og råbte til byens portvægtere og bragte dem den melding: "vi kom til aramæernes lejr, og der var ikke et menneske at se eller høre, men vi fandt hestene og Æslerne bundet og teltene urørt!"

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

porro rex israhel et iosaphat rex iuda uterque sedebant in solio suo vestiti cultu regio sedebant autem in area iuxta portam samariae omnesque prophetae vaticinabantur coram ei

Danés

imidlertid sad israels konge og kong josafat af juda, iført deres skrud, hver på sin trone i samarias portåbning, og alle profeterne spåede foran dem.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,794,092,705 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo