Usted buscó: filius est in triclinio bibit (Latín - Danés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

Danish

Información

Latin

filius est in triclinio bibit

Danish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Danés

Información

Latín

deum nemo vidit umquam unigenitus filius qui est in sinu patris ipse enarravi

Danés

ingen har nogen sinde set gud; den enbårne søn, som er i faderens skød, han har kundgjort ham.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et nemo ascendit in caelum nisi qui descendit de caelo filius hominis qui est in cael

Danés

og ingen er faren op til himmelen, uden han, som for ned fra himmelen, menneskesønnen, som er i himmelen.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

cum ergo exisset dicit iesus nunc clarificatus est filius hominis et deus clarificatus est in e

Danés

da han nu var gået ud, siger jesus: "nu er menneskesønnen herliggjort, og gud er herliggjort i ham.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

non est in thema "%s"

Danés

ingen angivet for temaet "%s"

Última actualización: 2014-08-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

conversantibus autem eis in galilaea dixit illis iesus filius hominis tradendus est in manus hominu

Danés

men denne slags farer ikke ud uden ved bøn og faste."

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

filius enim hominis venturus est in gloria patris sui cum angelis suis et tunc reddet unicuique secundum opus eiu

Danés

thi menneskesønnen skal komme i sin faders herlighed med sine engle; og da skal han betale enhver efter hans gerning.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

adiunctum "%s" non est in elementis

Danés

ingen "%s"-egenskab i elementet

Última actualización: 2014-08-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

quod non est in actis non est in mundo.

Danés

actis

Última actualización: 2010-08-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

respiciensque uxor eius post se versa est in statuam sali

Danés

men hans hustru, som gik efter ham, så sig tilbage og blev til en saltstøtte.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

falel filius ozi contra flexuram et turrem quae eminet de domo regis excelsa id est in atrio carceris post eum phadaia filius phero

Danés

efter ham arbejdede palal, uzajs søn, lige ud for krogen og det tårn, der springer frem fra det øvre kongelige hus ved fængselsgården. efter ham arbejdede pedaja, par'osj's søn,

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et dixerunt ei magister haec mulier modo deprehensa est in adulteri

Danés

og de sige til ham: "mester! denne kvinde er greben i hor på fersk gerning.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

virgo israhel proiecta est in terram suam non est qui suscitet ea

Danés

hun er faldet og rejser sig ikke, israels jomfru, henstrakt på sin jord, og ingen rejser hende op.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

tunc iesus ductus est in desertum ab spiritu ut temptaretur a diabol

Danés

da blev jesus af Ånden ført op i Ørkenen for at fristes af djævelen.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

parumque hoc est in conspectu domini insuper tradet etiam moab in manu vestr

Danés

dog tykkes dette herren for lidet, han vil også give moab i eders hånd;

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

quomodo pulchras frustra habet claudus tibias sic indecens est in ore stultorum parabol

Danés

slappe som den lammes ben er ordsprog i tåbers mund.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

quam ob rem considera et recogita quid facias quoniam conpleta est malitia adversum virum tuum et adversus domum tuam et ipse filius est belial ita ut nemo ei possit loqu

Danés

se nu til, hvad du vil gøre, thi ulykken hænger over hovedet på vor herre og hele hans hus; han selv er jo en usling, man ikke kan tale med!"

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

dormivitque ioas cum patribus suis et sepultus est in samaria cum regibus israhel et regnavit hieroboam filius eius pro e

Danés

så lagde joas sig til hvile hos sine fædre og blev jordet i samaria hos israels konger; og hans søn jeroboam blev konge i hans sted.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et factum est in diebus ahaz filii ioatham filii oziae regis iuda ascendit rasin rex syriae et phacee filius romeliae rex israhel in hierusalem ad proeliandum contra eam et non potuerunt debellare ea

Danés

og det skete i de dage da akaz, jotams søn, uzzijas sønnesøn, var konge i juda, at kong rezin af syrien og remaljas søn, kong peka af israel, drog op for at angribe jerusalem, hvad de dog ikke var stærke nok til.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et factum est in mense septimo venit ismahel filius nathaniae filii elisama de semine regali et optimates regis et decem viri cum eo ad godoliam filium ahicam in masphat et comederunt ibi panes simul in maspha

Danés

men i den syvende måned kom jisjmael, elisjamas søn netanjas søn, en mand af kongelig Æt, der hørte til kongens stormænd, fulgt af ti mænd til gedalja, ahikams søn, i mizpa; og de holdt måltid sammen der i mizpa.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et ascenderunt in terram iuda et vastaverunt eam diripueruntque cunctam substantiam quae inventa est in domo regis insuper et filios eius et uxores nec remansit ei filius nisi ioachaz qui minimus natu era

Danés

og de drog opmod juda trængte ind og røvede alle kongens ejendele, som fandtes i hans palads, også hans sønner og hustruer, så der ikke levnedes ham nogen søn undtagen joahaz, den yngste af hans sønner.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.

Obtenga una traducción de calidad con
7,792,291,255 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo