Usted buscó: ifta legis (Latín - Danés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

Danish

Información

Latin

ifta legis

Danish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Danés

Información

Latín

audissetque ille verba legis scidit vestimenta su

Danés

men da kongen hørte, hvad der stod i loven, sønderrev han sine klæder;

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

qui in lege gloriaris per praevaricationem legis deum inhonora

Danés

du, som roser dig af loven, du vanærer gud ved overtrædelse af loven!

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et interrogavit eum unus ex eis legis doctor temptans eu

Danés

og en af dem, en lovkyndig, spurgte og fristede ham og sagde:

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

translato enim sacerdotio necesse est ut et legis translatio fia

Danés

når nemlig præstedømmet omskiftes, sker der med nødvendighed også en omskiftelse af loven.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

fili mi ne obliviscaris legis meae et praecepta mea custodiat cor tuu

Danés

min søn, glem ikke, hvad jeg har lært dig, dit hjerte tage vare på mine bud!

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et audisset rex verba libri legis domini scidit vestimenta su

Danés

men da kongen hørte, hvad der stod i lovbogen, sønderrev han sine klæder;

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

non enim auditores legis iusti sunt apud deum sed factores legis iustificabuntu

Danés

thi ikke lovens hørere ere retfærdige for gud, men lovens gørere skulle retfærdiggøres

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

zenan legis peritum et apollo sollicite praemitte ut nihil illis desi

Danés

zenas den lovkyndige og apollos skal du omhyggeligt hjælpe på vej, for at intet skal fattes dem.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et scribes super lapides omnia verba legis huius plane et lucid

Danés

og på stenene skal du skrive alle denne lovs ord tydeligt og klart!"

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

si igitur praeputium iustitias legis custodiat nonne praeputium illius in circumcisionem reputabitu

Danés

dersom nu forhuden holder lovens forskrifter, vil da ikke hans forhud blive regnet som omskærelse?

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

testificor autem rursum omni homini circumcidenti se quoniam debitor est universae legis facienda

Danés

men jeg vidner atter for hvert menneske, som lader sig omskære, at han er skyldig at opfylde hele loven.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

stultas autem quaestiones et genealogias et contentiones et pugnas legis devita sunt enim inutiles et vana

Danés

men hold dig fra tåbelige stridigheder og slægtregistre og kiv og kampe om loven; thi de ere unyttige og frugtesløse.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et ecce quidam legis peritus surrexit temptans illum et dicens magister quid faciendo vitam aeternam possideb

Danés

og se, en lovkyndig stod op og fristede ham og sagde: "mester! hvad skal jeg gøre, for at jeg kan arve et evigt liv?"

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

eleazar quoque sacerdos ad viros exercitus qui pugnaverant sic locutus est hoc est praeceptum legis quod mandavit dominus mos

Danés

og præsten eleazar sagde til krigerne, der havde været med i kampen: "dette er det lovbud, herren har givet moses:

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

postquam autem sederit in solio regni sui describet sibi deuteronomium legis huius in volumine accipiens exemplar a sacerdotibus leviticae tribu

Danés

når han så har sat sig på tronen, skal han skaffe sig en afskrift af denne lov hos levitpræsterne;

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

dixit autem helcias pontifex ad saphan scribam librum legis repperi in domo domini deditque helcias volumen saphan qui et legit illu

Danés

da sagde ypperstepræsten hilkija til statsskriveren sjafan: "jeg har fundet lovbogen i herrens hus!" og hilkija gav sjafan bogen, og han læste den.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

quicumque enim ex operibus legis sunt sub maledicto sunt scriptum est enim maledictus omnis qui non permanserit in omnibus quae scripta sunt in libro legis ut faciat e

Danés

thi så mange, som holde sig til lovens gerninger, ere under forbandelse; thi der er skrevet: "forbandet hver den, som ikke bliver i alle de ting, som ere skrevne i lovens bog, så han gør dem."

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

non recedat volumen legis huius de ore tuo sed meditaberis in eo diebus ac noctibus ut custodias et facias omnia quae scripta sunt in eo tunc diriges viam tuam et intelleges ea

Danés

denne lovbog skal ikke vige fra din mund, og du skal grunde over den dag og nat, for at du omhyggeligt kan handle efter alt, hvad der står skrevet i den; thi da vil det gå dig vel i al din færd, og lykken vil følge dig.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

sed et pythones et ariolos et figuras idolorum et inmunditias abominationesque quae fuerant in terra iuda et in hierusalem abstulit iosias ut statueret verba legis quae scripta sunt in libro quem invenit helcias sacerdos in templo domin

Danés

også dødemanerne og sandsigerne, husguderne, afgudsbillederne og alle de væmmelige guder, der var at se i judas land og jerusalem, udryddede josias for at opfylde lovens ord, der stod skrevet i den bog, præsten hilkija havde fundet i herrens hus.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et venerat mensis septimus filii autem israhel erant in civitatibus suis congregatusque est omnis populus quasi vir unus ad plateam quae est ante portam aquarum et dixerunt ezrae scribae ut adferret librum legis mosi quam praecepit dominus israhel

Danés

samledes hele folket fuldtalligt på den åbne plads foran vandporten og bad ezra den skriftlærde om at hente bogen med mose lov, som herren havde pålagt israel.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.

Obtenga una traducción de calidad con
7,793,353,802 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo