Usted buscó: malum est esse in aqua frigida (Latín - Danés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

Danish

Información

Latin

malum est esse in aqua frigida

Danish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Danés

Información

Latín

aqua frigida animae sitienti et nuntius bonus de terra longinqu

Danés

hvad koldt vand er for en vansmægtet sjæl, er glædesbud fra et land i det fjerne.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

malum est malum est dicit omnis emptor et cum recesserit tunc gloriabitu

Danés

køberen siger: "usselt, usselt!" men skryder af handelen, når han går bort.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

et fecit quod malum est in conspectu domini et ambulavit in viis patris sui et in peccatis eius quibus peccare fecit israhe

Danés

han gjorde, hvad der var ondt i herrens Øjne, og vandrede i sin faders spor og i de synder, han havde forledt israel til.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

ibit cuius est domus nuntians sacerdoti et dicet quasi plaga leprae videtur mihi esse in domo me

Danés

så skal husets ejer gå hen og melde det til præsten og sige: "der har i mit hus vist sig noget, der ligner spedalskhed!"

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

servos dominis suis subditos esse in omnibus placentes non contradicente

Danés

forman trælle til at underordne sig under deres egne herrer, at være dem til behag i alle ting, ikke sige imod,

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

qui cum in forma dei esset non rapinam arbitratus est esse se aequalem de

Danés

han, som, da han var i guds skikkelse ikke holdt det for et rov at være gud lig,

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

noli esse in conviviis potatorum nec in comesationibus eorum qui carnes ad vescendum conferun

Danés

hør ikke til dem, der svælger i vin, eller dem, der frådser i kød;

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

existimantes autem illum esse in comitatu venerunt iter diei et requirebant eum inter cognatos et noto

Danés

men da de mente, at han var i rejsefølget, kom de en dags rejse frem, og de ledte efter ham iblandt deres slægtninge og kyndinge.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

nemo se seducat si quis videtur inter vos sapiens esse in hoc saeculo stultus fiat ut sit sapien

Danés

ingen bedrage sig selv! dersom nogen tykkes at være viis iblandt eder i denne verden, han vorde en dåre, for at han kan vorde viis.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

terra aegypti in conspectu tuo est in optimo loco fac habitare eos et trade eis terram gessen quod si nosti esse in eis viros industrios constitue illos magistros pecorum meoru

Danés

Ægypten står til din rådighed, lad din fader og dine brødre bosætte sig i den bedste del af landet; de kan tage ophold i gosens land; og hvis du ved, at der er dygtige folk iblandt dem, kan du sætte dem til opsynsmænd over mine hjorde!"

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

audivit itaque omnis israhel iudicium quod iudicasset rex et timuerunt regem videntes sapientiam dei esse in eo ad faciendum iudiciu

Danés

og da israel hørte om den dom, kongen havde fældet, fyldtes de alle af Ærefrygt for kongen; thi de så, at han sad inde med guds visdom til at skifte ret.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

fide plurimam hostiam abel quam cain obtulit deo per quam testimonium consecutus est esse iustus testimonium perhibente muneribus eius deo et per illam defunctus adhuc loquitu

Danés

ved tro ofrede abel gud et bedre offer end kain, og ved den fik han det vidnesbyrd, at han var retfærdig, idet gud bevidnede sit velbehag i hans gaver; og ved den taler han endnu efter sin død.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

congregavitque sibi currus et equites et facti sunt ei mille quadringenti currus et duodecim milia equitum et fecit eos esse in urbibus quadrigarum et cum rege in hierusale

Danés

salomo anskaffede sig stridsvogne og ryttere, og han havde 1.400 vogne og 12.000 ryttere; dem lagde han dels i vognbyerne, dels hos sig i jerusalem.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et percutiet dominus israhel sicut moveri solet harundo in aqua et evellet israhel de terra bona hac quam dedit patribus eorum et ventilabit eos trans flumen quia fecerunt sibi lucos ut inritarent dominu

Danés

men også siden vil herren slå israel, så at de svajer hid og did som sivet i vandet, og rykke israel op fra dette herlige land, som han gav deres fædre, og sprede dem hinsides floden, fordi de har lavet sig asjerastøtter og krænket herren;

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.

Obtenga una traducción de calidad con
7,790,641,858 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo