Usted buscó: per vivere (Latín - Danés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

Danish

Información

Latin

per vivere

Danish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Danés

Información

Latín

vivere vita

Danés

livet er nu

Última actualización: 2013-04-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

per

Danés

strandsnegleslægt

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Latín

memento vivere

Danés

Última actualización: 2024-03-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Latín

navigare vivere est

Danés

Última actualización: 2021-01-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

momento mori memento vivere

Danés

husk at leve

Última actualización: 2023-04-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ira per zelum

Danés

passioneret vrede

Última actualización: 2013-08-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

haemorrhagia per diapedesin

Danés

diapedeseblødning

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Latín

iusti intrabunt per eam

Danés

blot indtaste det

Última actualización: 2013-05-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et omnes qui volunt pie vivere in christo iesu persecutionem patientu

Danés

ja, også alle de, som ville leve gudfrygtigt i kristus jesus, skulle forfølges.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

numquid vivere potest scirpus absque humore aut crescet carectum sine aqu

Danés

vokser der siv, hvor der ikke er sump, gror nilgræs frem, hvor der ikke er vand?

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

quod si vivere in carne hic mihi fructus operis est et quid eligam ignor

Danés

men dersom dette at leve i kødet skaffer mig frugt af min gerning, så ved jeg ikke, hvad jeg skal vælge;

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

iam autem eo descendente servi occurrerunt ei et nuntiaverunt dicentes quia filius eius vivere

Danés

men allerede medens han var på hjemvejen, mødte hans tjenere ham og meldte, at hans barn levede.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

sciebat enim quod per invidiam tradidissent eu

Danés

thi han vidste, at det var af avind, de havde overgivet ham.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

sed hoc est quod dictum est per prophetam iohe

Danés

men dette er, hvad der et sagt ved profeten joel:

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

filii ioseph per cognationes suas manasse et ephrai

Danés

josefs sønners slægter var følgende: manasse og efraim;

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

arbitramur enim iustificari hominem per fidem sine operibus legi

Danés

vi holde nemlig for, at mennesket bliver retfærdiggjort ved tro, uden lovens gerninger.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

portas vultus eius quis aperiet per gyrum dentium eius formid

Danés

hvem har åbnet dens ansigts døre? rundt om dens tænder er rædsel.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

romulus, rex primus romae, per annos multos regit

Danés

alba førte til stigninger i romaerne

Última actualización: 2020-09-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

videte quod ego sim solus et non sit alius deus praeter me ego occidam et ego vivere faciam percutiam et ego sanabo et non est qui de manu mea possit eruer

Danés

erkend nu, at jeg, jeg er gud uden anden gud ved min side. jeg døder, jeg gør levende, jeg sårer, og jeg læger, "g ingen kan frelse fra min hånd.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

et dixit festus agrippa rex et omnes qui simul adestis nobiscum viri videtis hunc de quo omnis multitudo iudaeorum interpellavit me hierosolymis petens et hic clamantes non oportere eum vivere ampliu

Danés

og festus siger: "kong agrippa, og alle i mænd, som ere med os til stede! her se i ham, om hvem hele jødernes mængde har henvendt sig til mig, både i jerusalem og her, råbende på, at han ikke længer bør leve.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
8,043,702,665 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo