Usted buscó: qui regis (Latín - Danés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

Danish

Información

Latin

qui regis

Danish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Danés

Información

Latín

vox regis

Danés

la voix de

Última actualización: 2020-05-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

regis munificentia et civium aere votivo

Danés

the bounty of the king and the citizens' votive brass

Última actualización: 2022-08-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

qui dedit eis hastas et arma regis david quae erant in domo domin

Danés

og præsten gav hundredfø rerne spydene og skjoldene, som havde tilhørt kong david og var i herrens hus.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

anno octavodecimo regis hieroboam regnavit abia super iuda

Danés

i kong jerobeams attende regeringsår blev abija konge over juda.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

qui congregati adversus eum miserunt lapides iuxta regis imperium in atrio domus domin

Danés

men de sammensvor sig imod ham og stenede ham på kongens bud i forgården til herrens hus;

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

indignatio regis nuntii mortis et vir sapiens placabit ea

Danés

kongens vrede er dødens bud, vismand evner at mildne den.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

numquid liberaverunt dii gentium terram suam de manu regis assyrioru

Danés

mon nogen af folkeslagenes guder har kunnet frelse sit land af assyrerkongens hånd?

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

scriptura ezechiae regis iuda cum aegrotasset et convaluisset de infirmitate su

Danés

en bøn af kong ezekias af juda, da han var syg og kom sig af sin sygdom:

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

haec dicit dominus exercituum deus israhel contrivi iugum regis babyloni

Danés

"så siger hærskarers herre, israels gud: jeg har sønderbrudt babels konges Åg.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

et de manu regis assyriorum eruam te et civitatem istam et protegam ea

Danés

og udfri dig og denne by af assyrerkongens hånd og værne om denne by!

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

sicut rugitus leonis ita terror regis qui provocat eum peccat in animam sua

Danés

som løvebrøl er rædslen, en konge vækker, at vække hans vrede er at vove sit liv.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

audivit autem abdemelech aethiops vir eunuchus qui erat in domo regis quod misissent hieremiam in lacum porro rex sedebat in porta beniami

Danés

imidlertid hørte Ætioperen ebed melek, en hofmand i kongens palads, at jeremias var kastet i cisternen; og da kongen var i benjaminsporten,

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

factum est enim cum peccassent filii israhel domino deo suo qui eduxerat eos de terra aegypti de manu pharaonis regis aegypti coluerunt deos alieno

Danés

således gik det, fordi israeliterne syndede mod herren deres gud, der havde ført dem op fra Ægypten og udfriet dem af Ægypterkongen faraos hånd, og fordi de frygtede andre guder;

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

cui dixerunt regis pueri qui ad fores palatii praesidebant cur praeter ceteros non observas mandata regi

Danés

kongens tjenere, som var i kongens port, sagde da til mordokaj: "hvorfor overtræder du kongens bud?"

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

ducta est itaque ad cubiculum regis asueri mense decimo qui vocatur tebeth septimo anno regni eiu

Danés

så blev ester hentet til kong ahasverus i hans kongelige palads i den tiende måned, det er tebet måned, i hans syvende regeringsår.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

possederunt terram eius et terram og regis basan duorum regum amorreorum qui erant trans iordanem ad solis ortu

Danés

de havde erobret hans og kong og af basans land, de to amoriterkonger hinsides jordan, på den østre side,

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

urbs esebon fuit regis seon amorrei qui pugnavit contra regem moab et tulit omnem terram quae dicionis illius fuerat usque arno

Danés

thi hesjbon var amoriterkongen sihons by; han havde angrebet moabs forrige konge og frataget ham hele hans land indtil arnon.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

cuius hoc principium est a manaim universam basan et cuncta regna og regis basan omnesque vicos air qui sunt in basan sexaginta oppid

Danés

og deres landområde strakte sig fra mahanajim over hele basan, hele kong og af basans rige og alle jairs teltbyer, som ligger i basan, tresindstyve byer,

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

trans iordanem in valle contra fanum phogor in terra seon regis amorrei qui habitavit in esebon quem percussit moses filii quoque israhel egressi ex aegypt

Danés

hinsides jordan i dalen lige for bet peor i det land, der havde tilhørt amoriterkongen sihon, som boede i hesjbon, og som moses og israelitterne havde slået, da de drog bort fra Ægypten.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

terminus og regis basan de reliquiis rafaim qui habitavit in astharoth et in edrain et dominatus est in monte hermon et in salacha atque in universa basan usque ad termino

Danés

og kong og af basan. som hørte til dem, der var tilbage af refaiterne, og boede i asjtarot og edrei

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,794,438,411 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo