Usted buscó: simonis (Latín - Danés)

Latín

Traductor

simonis

Traductor

Danés

Traductor
Traductor

Traduce al momento textos, documentos y pistas de voz con Lara

¡Traducir ahora!

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Danés

Información

Latín

dicit ei unus ex discipulis eius andreas frater simonis petr

Danés

en af hans disciple, andreas, simon peters broder, siger til ham:

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

cum autem esset iesus in bethania in domo simonis lepros

Danés

men da jesus var kommen til bethania, i simon den spedalskes hus,

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

decumbebat autem socrus simonis febricitans et statim dicunt ei de ill

Danés

men simons svigermoder lå og havde feber, og straks tale de til ham om hende;

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et cena facta cum diabolus iam misisset in corde ut traderet eum iudas simonis scarioti

Danés

og medens der holdtes aftensmåltid, da djævelen allerede havde indskudt i judas's, simons søns, iskariots hjerte, at han skulde forråde ham;

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et protinus egredientes de synagoga venerunt in domum simonis et andreae cum iacobo et iohann

Danés

og straks, da de vare gåede ud af synagogen, kom de ind i simons og andreas's hus med jakob og johannes.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

erat autem andreas frater simonis petri unus ex duobus qui audierant ab iohanne et secuti fuerant eu

Danés

den ene af de to, som havde hørt johannes's ord og havde fulgt ham, var andreas, simon peters broder.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

respondit iesus ille est cui ego intinctum panem porrexero et cum intinxisset panem dedit iudae simonis scarioti

Danés

jesus svarer: "det er den, hvem jeg giver det stykke brød, som jeg dypper." så dypper han stykket og tager og giver det til judas, simons søn, iskariot.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

ascendens autem in unam navem quae erat simonis rogavit eum a terra reducere pusillum et sedens docebat de navicula turba

Danés

og han gik om bord i et af skibene, som var simons, og bad ham at lægge lidt fra land; og han satte sig og lærte skarerne fra skibet.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

surgens autem de synagoga introivit in domum simonis socrus autem simonis tenebatur magnis febribus et rogaverunt illum pro e

Danés

men han stod op og gik fra synagogen ind i simons hus; og simons svigermoder plagedes at en stærk feber; og de bade ham for hende.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et dum intra se haesitaret petrus quidnam esset visio quam vidisset ecce viri qui missi erant a cornelio inquirentes domum simonis adstiterunt ad ianua

Danés

men medens peter var tvivlrådig med sig selv om, hvad det syn, som han havde set, måtte betyde, se, da havde de mænd, som vare udsendte af kornelius, opspurgt simons hus og stode for porten.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et cum esset bethaniae in domo simonis leprosi et recumberet venit mulier habens alabastrum unguenti nardi spicati pretiosi et fracto alabastro effudit super caput eiu

Danés

og da han var i bethania, i simon den spedalskes hus, kom der, medens han sad til bords, en kvinde, som havde en alabastkrukke med ægte, såre kostbar nardussalve; og hun sønderbrød alabastkrukken og udgød den på hans hoved.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
8,899,362,151 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo