Usted buscó: usque ad diem mortis adimit que (Latín - Danés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

Danish

Información

Latin

usque ad diem mortis adimit que

Danish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Danés

Información

Latín

igitur michol filiae saul non est natus filius usque ad diem mortis sua

Danés

og sauls datter mikal fik til sin dødedag intet barn.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

recessitque israhel a domo david usque ad diem han

Danés

så brød israel med davids hus, og således er det den dag i dag.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

permanebo autem ephesi usque ad pentecoste

Danés

men i efesus vil jeg forblive indtil pinsen;

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

similiter secundus et tertius usque ad septimu

Danés

ligeså også den anden og den tredje, indtil den syvende;

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

sanatae sunt ergo aquae usque ad diem hanc iuxta verbum helisei quod locutus es

Danés

så blev vandet sundt, efter det ord elisa talte; og det er det den dag i dag.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et oculos sedeciae eruit et vinxit eum conpedibus et adduxit eum rex babylonis in babylonem et posuit eum in domo carceris usque ad diem mortis eiu

Danés

og på zedekias selv lod babels konge Øjnene stikke ud; derpå lod han ham lægge i kobberlænker, og således førte han ham til babel; og han lod ham kaste i fængsel, hvor han blev til sin dødedag.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et percusserunt reliquias quae evadere potuerant amalechitarum et habitaverunt ibi pro eis usque ad diem han

Danés

og de nedhuggede de sidste amalekiter, der var tilbage; og de bosatte sig der og bor der den dag i dag.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

domine in caelo misericordia tua et veritas tua usque ad nube

Danés

deres vej blive mørk og glat, og herrens engel forfølge dem!

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et achran et roob et amon et canae usque ad sidonem magna

Danés

abdon, rebob, hammon og hana indtil den store stad zidon;

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

porro danihel perseveravit usque ad regnum darii regnumque cyri persa

Danés

det er ham, der redder og udfrier, og han gør tegn og, undere i himmelen og på jorden, han, som reddede daniel af løvernes vold!"

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

et quicumque morticina eorum tetigerit polluetur et erit inmundus usque ad vesperu

Danés

ved følgende dyr bliver i urene, enhver, der rører ved Ådslerne af dem, bliver uren til aften,

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

primo mense quartadecima die mensis ad vesperam comedetis azyma usque ad diem vicesimam primam eiusdem mensis ad vespera

Danés

på den fjortende dag i den første måned om aftenen skal i spise usyret brød og vedblive dermed indtil månedens en og tyvende dag om aftenen.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

horum filios qui remanserant in terra quos scilicet non potuerant filii israhel exterminare fecit salomon tributarios usque ad diem han

Danés

deres efterkommere, som var tilbage efter dem i landet, og som israeliterne ikke havde været i stand til at lægge band på, dem udskrev salomo til hoveriarbejde, som det er den dag i dag.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

de ostio quoque tabernaculi non exibitis septem diebus usque ad diem quo conplebitur tempus consecrationis vestrae septem enim diebus finitur consecrati

Danés

i syv bage må i ikke vige fra indgangen til Åbenbaringsteltet, indtil eders indsættelsesdage er omme; thi syv dage varer eders indsættelse.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

non sunt mundati usque ad diem hanc et non timuerunt et non ambulaverunt in lege et in praeceptis meis quae dedi coram vobis et coram patribus vestri

Danés

hidtil har de ikke ydmyget sig; de frygter ikke og vandrer ikke efter min lov og mine bud, som jeg forelagde eder og eders fædre.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

equus paratur ad diem belli dominus autem salutem tribue

Danés

hest holdes rede til stridens dag, men sejren er herrens sag.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

legit autem in libro legis dei per dies singulos a die primo usque ad diem novissimum et fecerunt sollemnitatem septem diebus et in die octavo collectum iuxta ritu

Danés

og han læste op af bogen med guds lov dag for dag fra den første til den sidste; og de fejrede højtiden i syv dage, og på den ottende holdtes der festlig samling på foreskreven måde.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

universa propter semet ipsum operatus est dominus impium quoque ad diem malu

Danés

alt skabte herren, hvert til sit, den gudløse også for ulykkens dag.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

tolle volumen libri et scribes in eo omnia verba quae locutus sum tibi adversum israhel et iudam et adversum omnes gentes a die qua locutus sum ad te ex diebus iosiae usque ad diem han

Danés

"tag dig en bogrulle og skriv deri alle de ord, jeg har talet til dig om jerusalem og juda og om alle folkene, fra den dag jeg først talede til dig, fra josiass dage og til den dag i dag.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

praevaluerunt sermones ionadab filii rechab quos praecepit filiis suis ut non biberent vinum et non biberunt usque ad diem hanc quia oboedierunt praecepto patris sui ego autem locutus sum ad vos de mane consurgens et loquens et non oboedistis mih

Danés

jonadabs, rekabs søns, bud er blevet overholdt; thi han forbød sine sønner at drikke vin, og de har ikke drukket vin til den dag i dag, men adlydt deres faders bud; men jeg har talet til eder årle og silde, uden at i vilde høre mig.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,793,729,281 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo