Usted buscó: vobis et pax (Latín - Danés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

Danish

Información

Latin

vobis et pax

Danish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Danés

Información

Latín

misericordia vobis et pax et caritas adimpleatu

Danés

barmhjertighed og fred og kærlighed vorde eder mangfoldig til del!

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

gratia vobis et pax adimpleatur in cognitione domini nostr

Danés

nåde og fred vorde eder mangfoldig til del i erkendelse af gud og vor herre jesus.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

dominus pugnabit pro vobis et vos tacebiti

Danés

herren skal stride for eder, men i skal tie!"

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

gratia vobis et pax a deo patre nostro et domino iesu christ

Danés

nåde være med eder og fred fra gud vor fader og den herre jesus kristus!

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 6
Calidad:

Latín

dicunt cecinimus vobis et non saltastis lamentavimus et non planxisti

Danés

vi blæste på fløjte for eder, og i dansede ikke; vi sang klagesange, og i jamrede ikke.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

sed quid existis videre prophetam etiam dico vobis et plus quam propheta

Danés

eller hvad gik i ud at se? en profet? ja, siger jeg eder, endog mere end en profet.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

deus est enim qui operatur in vobis et velle et perficere pro bona voluntat

Danés

thi gud er den, som virker i eder både at ville og at virke, efter sit velbehag.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

his qui sunt colossis sanctis et fidelibus fratribus in christo iesu gratia vobis et pax a deo patre nostr

Danés

til de hellige og troende brødre i kristus i kolossæ: nåde være med eder og fred fra gud vor fader!

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

si terrena dixi vobis et non creditis quomodo si dixero vobis caelestia credeti

Danés

når jeg siger eder de jordiske ting, og i ikke tro, hvorledes skulle i da tro, når jeg siger eder de himmelske?

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

omnibus qui sunt romae dilectis dei vocatis sanctis gratia vobis et pax a deo patre nostro et domino iesu christ

Danés

til alle guds elskede, som ere i rom, kaldede hellige. nåde være med eder og fred fra gud vor fader og den herre jesus kristus!

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et ego nolui audire eum sed e contrario per illum benedixi vobis et liberavi vos de manu eiu

Danés

men jeg vilde ikke bønhøre bileam, og han måtte velsigne eder; således friede jeg eder af hans hånd.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et dicebat illis videte quid audiatis in qua mensura mensi fueritis remetietur vobis et adicietur vobi

Danés

og han sagde til dem: "agter på, hvad i høre! med hvad mål i måle, skal der tilmåles eder, og der skal gives eder end mere.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

sed et sychem ad patrem et ad fratres eius ait inveniam gratiam coram vobis et quaecumque statueritis dab

Danés

og sikem sagde til hendes fader og brødre: "måtte jeg finde nåde for eders Øjne! alt, hvad i kræver, vil jeg give

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

absit autem a me hoc peccatum in domino ut cessem orare pro vobis et docebo vos viam bonam et recta

Danés

det være også langt fra mig at synde mod herren og høre op med at bede for eder; jeg vil også vise eder den gode og rette vej;

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

ut custodiatis universa mandata illius quae ego hodie praecipio vobis et possitis introire et possidere terram ad quam ingredimin

Danés

så hold da alle de bud, jeg i dag pålægger dig, for at i kan vinde styrke og komme og tage det land i besiddelse, som i skal over og tage i besiddelse,

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et cum extenderitis manus vestras avertam oculos meos a vobis et cum multiplicaveritis orationem non audiam manus vestrae sanguine plenae sun

Danés

breder i hænderne ud, skjuler jeg Øjnene for jer. hvor meget i så end beder, jeg hører det ikke. eders hænder er fulde af blod;

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

non sunt mundati usque ad diem hanc et non timuerunt et non ambulaverunt in lege et in praeceptis meis quae dedi coram vobis et coram patribus vestri

Danés

hidtil har de ikke ydmyget sig; de frygter ikke og vandrer ikke efter min lov og mine bud, som jeg forelagde eder og eders fædre.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et dedero spiritum meum in vobis et vixeritis et requiescere vos faciam super humum vestram et scietis quia ego dominus locutus sum et feci ait dominus deu

Danés

jeg indgiver eder min Ånd, så i bliver levende, og jeg bosætter eder i eders land; og i skal kende, at jeg er herren; jeg har talet, og jeg fuldbyrder det, lyder det fra herren.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

tito dilecto filio secundum communem fidem gratia et pax a deo patre et christo iesu salvatore nostr

Danés

til titus, mit ægte barn i fælles tro: nåde og fred fra gud fader og kristus jesus vor frelser!

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et quando misit vos de cadesbarne dicens ascendite et possidete terram quam dedi vobis et contempsistis imperium domini dei vestri et non credidistis ei neque vocem eius audire voluisti

Danés

og da herren lod eder rejse fra kadesj barnea og bød eder drage op og tage det land i besiddelse, som han vilde give eder, trodsede i herren eders guds befaling, og i troede ikke på ham og adlød ham ikke.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,794,852,737 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo