Usted buscó: populos (Latín - Español)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Español

Información

Latín

populos

Español

finalmente movido a la guerra

Última actualización: 2021-02-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

populos feroces

Español

la cima de la montaña

Última actualización: 2023-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

apud populos liberos libera sunt iudicia

Español

persone libere in un giudizio libero

Última actualización: 2021-10-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

miscerique probat populos et foedera jungi

Español

test e trattati riguardanti le persone unite

Última actualización: 2020-08-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

tu, regere imperio populos, romane memento

Español

control de poder

Última actualización: 2020-08-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

deus qui das vindictas mihi et deicis populos sub m

Español

le preguntaras al menos indicado

Última actualización: 2013-01-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

iustitia elevat gentem miseros facit populos peccatu

Español

la justicia engrandece a la nación, pero el pecado es afrenta para los pueblos

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

per haec enim iudicat populos et dat escas multis mortalibu

Español

pues por medio de ellos gobierna a los pueblos y da comida en abundancia

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

pro nihilo salvos facies illos in ira populos confringes deu

Español

me apresuraría a buscar refugio del viento tempestuoso, de la tempestad

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et ipse iudicabit orbem terrae in aequitate iudicabit populos in iustiti

Español

jehovah será un alto refugio para el oprimido, un refugio en los tiempos de angustia

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

cogitasti confusionem domui tuae concidisti populos multos et peccavit anima tu

Español

has tomado consejo vergonzoso para tu casa; has arruinado a muchos pueblos y has corrompido tu vida

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

caedentem populos in indignatione plaga insanabili subicientem in furore gentes persequentem crudelite

Español

que con indignación golpeaba sin tregua a los pueblos y se enseñoreaba de las naciones con furor, persiguiéndolas sin contenerse

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

in medio interfectorum gladio cadent gladius datus est adtraxerunt eam et omnes populos eiu

Español

"en medio de los muertos a espada caerán. Él es entregado a la espada. arrastradlo con toda su multitud

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

dominus iudicat populos iudica me domine secundum iustitiam meam et secundum innocentiam meam super m

Español

acábese ya la maldad de los impíos, y establece al justo; pues el dios justo pone a prueba los corazones y las conciencias

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

dicite in gentibus quia dominus regnavit etenim correxit orbem qui non movebitur iudicabit populos in aequitat

Español

cuarenta años estuve disgustado con aquella generación y dije: 'este pueblo se desvía en su corazón y no ha conocido mis caminos.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

a conspectu domini quoniam venit iudicare terram iudicabit orbem terrarum in iustitia et populos in aequitat

Español

porque tú, oh jehovah, eres supremo sobre toda la tierra; eres muy enaltecido sobre todos los dioses

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

cognatio caath habebit populos amramitas et iessaaritas et hebronitas et ozihelitas hae sunt familiae caathitarum recensitae per nomina su

Español

de cohat eran el clan de los amramitas, el clan de los izjaritas, el clan de los hebronitas y el clan de los uzielitas. Éstos eran los clanes de los cohatitas

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

cumque eis per familias et populos suos accincti ad proelium viri fortissimi triginta sex milia multas enim habuere uxores et filio

Español

con ellos había 36.000 hombres de guerra según sus clanes y sus casas paternas, porque tuvieron muchas mujeres e hijos

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

dixitque dominus ad mosen et aaron quia non credidistis mihi ut sanctificaretis me coram filiis israhel non introducetis hos populos in terram quam dabo ei

Español

luego jehovah dijo a moisés y a aarón: --por cuanto no creísteis en mí, para tratarme como santo ante los ojos de los hijos de israel, por eso vosotros no introduciréis esta congregación en la tierra que les he dado

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

disperget te dominus in omnes populos a summitate terrae usque ad terminos eius et servies ibi diis alienis quos et tu ignoras et patres tui lignis et lapidibu

Español

jehovah te esparcirá entre todos los pueblos, desde un extremo de la tierra hasta el otro extremo de la tierra. allí rendiréis culto a otros dioses, de madera y de piedra, que ni tú ni tus padres habéis conocido

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,775,934,955 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo