Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
fiduciam autem talem habemus per christum ad deu
aga niisugune lootus on meil kristuse läbi jumala peale,
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
quicumque enim in christo baptizati estis christum induisti
sest nii paljud kui teid on kristusesse ristitud, olete kristusega riietatud!
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sicut ergo accepistis christum iesum dominum in ipso ambulat
otsekui te nüüd olete vastu võtnud kristuse jeesuse, issanda, nõnda käige temas
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
aut quis descendit in abyssum hoc est christum ex mortuis revocar
või: kes läheb alla sügavusse? see on: kristust surnuist üles tooma!”
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
qui autem confirmat nos vobiscum in christum et qui unxit nos deu
aga kes meid ühes teiega kinnitab kristusesse ja kes meid on v
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
repleti fructu iustitiae per christum iesum in gloriam et laudem de
täis õiguse vilja, mis tuleb jeesuse kristuse läbi, jumala austuseks ja kiituseks.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
deus autem quae praenuntiavit per os omnium prophetarum pati christum suum implevit si
aga jumal on nõnda lasknud täide minna, mis tema kõigi oma prohvetite suu kaudu on ette kuulutanud, et tema võitu peab kannatama.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sed induite dominum iesum christum et carnis curam ne feceritis in desiderii
vaid varustuge issanda jeesuse kristusega ja ärge muutke liha eest hoolitsemist himude ärritamiseks!
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nos autem praedicamus christum crucifixum iudaeis quidem scandalum gentibus autem stultitia
aga meie kuulutame ristilöödud kristust, kes on juutidele pahandus ja paganaile j
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
verbum misit filiis israhel adnuntians pacem per iesum christum hic est omnium dominu
selle sõna ta on läkitanud iisraeli lastele, kuulutades evangeeliumi rahust jeesuse kristuse läbi, kes on kõikide issand.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
non enim nosmet ipsos praedicamus sed iesum christum dominum nos autem servos vestros per iesu
sest me ei kuuluta mitte iseendid, vaid kristust jeesust, et tema on issand ja meie teie orjad jeesuse pärast.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
non solum autem sed et gloriamur in deo per dominum nostrum iesum christum per quem nunc reconciliationem accepimu
aga mitte ainult seda, vaid me kiitleme ka jumalast meie issanda jeesuse kristuse läbi, kelle kaudu me nüüd oleme saanud lepituse.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
paulus apostolus non ab hominibus neque per hominem sed per iesum christum et deum patrem qui suscitavit eum a mortui
paulus, apostel, mitte inimeste poolt valitud ega ühegi inimese kaudu, vaid jeesuse kristuse ja jumala isa läbi, kes tema on surnuist üles äratanud,
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
haec dixerunt parentes eius quia timebant iudaeos iam enim conspiraverant iudaei ut si quis eum confiteretur christum extra synagogam fiere
seda ütlesid ta vanemad, sest nad kartsid juute; sest juudid olid juba isekeskis võtnud nõuks, et kui keegi peaks teda tunnistama kristuseks, siis see lükatakse kogudusest välja.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
si ergo eandem gratiam dedit illis deus sicut et nobis qui credidimus in dominum iesum christum ego quis eram qui possem prohibere deu
kui nüüd jumal neile on andnud sama anni kui meilegi, kes usume issandasse jeesusesse kristusesse, kes siis olin mina, et oleksin võinud jumalat keelata?”
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nam si is qui venit alium christum praedicat quem non praedicavimus aut alium spiritum accipitis quem non accepistis aut aliud evangelium quod non recepistis recte pateremin
sest kui keegi tuleb ja kuulutab mingisugust teist jeesust, keda meie ei ole kuulutanud, v
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
verumtamen existimo omnia detrimentum esse propter eminentem scientiam iesu christi domini mei propter quem omnia detrimentum feci et arbitror ut stercora ut christum lucri facia
jah tõesti, mina arvan kõik kahjuks oma issanda kristuse jeesuse ülivõimsa tunnetuse vastu, kelle pärast ma olen minetanud kõik selle ja pean kõike pühkmeiks, et kasuks saada kristust
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
omnes ergo generationes ab abraham usque ad david generationes quattuordecim et a david usque ad transmigrationem babylonis generationes quattuordecim et a transmigratione babylonis usque ad christum generationes quattuordeci
kõiki põlvi aabrahamist taavetini on siis neliteistkümmend põlve; ja taavetist baabüloni vangipõlve ajani on neliteistkümmend põlve; ja baabüloni vangipõlvest kristuseni on neliteistkümmend põlve.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad: