Usted buscó: libris lectis (Latín - Francés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

French

Información

Latin

libris lectis

French

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Francés

Información

Latín

libris

Francés

si

Última actualización: 2012-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

alia et libris

Francés

alia et libris

Última actualización: 2023-04-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

libris et liberis

Francés

books and children

Última actualización: 2021-08-05
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

multis libris egeo.

Francés

j'ai besoin de beaucoup de livres.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

vita sine libris mors est

Francés

la mort est la vie

Última actualización: 2020-05-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

iisdem libris utor ac tu

Francés

j'utilise les mêmes livres que toi

Última actualización: 2013-11-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Latín

tam multis libris lectis, doctior eris et fratres tuos jam docere poteris

Francés

en outre, après avoir lu beaucoup de livres, plus savant maintenant, vous serez et tes frères aussi vous serez en mesure d'enseigner

Última actualización: 2014-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

puellae multis libris legunt

Francés

les jeunes filles lisent beaucoup de livres

Última actualización: 2021-04-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

discipuli litteras legendis libris discunt

Francés

les élèves apprennent à lire ces lettres de livres

Última actualización: 2020-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

multas fabulas in libris legere possumus

Francés

beaucoup d'histoires nous lisons les livres

Última actualización: 2021-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

monasterium sine libris est cicut civilitas sine opibus castrum sine opibus

Francés

ioooun monastère sans livres est comme une civilisation sans ressources, un château sans ressources

Última actualización: 2022-04-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

litterae me paverunt, sed litteras ignoro. in libris vixi, sed ignarus sum.

Francés

les lettres m'ont nourri, mais je ne connais pas les lettres. j'ai vécu dans les livres, mais je suis ignorant.

Última actualización: 2022-06-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

cuius fortitudo et imperium et dignitas atque sublimitas qua exaltavit mardocheum scripta sunt in libris medorum atque persaru

Francés

tous les faits concernant sa puissance et ses exploits, et les détails sur la grandeur à laquelle le roi éleva mardochée, ne sont-ils pas écrits dans le livre des chroniques des rois des mèdes et des perses?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

anno uno regni eius ego danihel intellexi in libris numerum annorum de quo factus est sermo domini ad hieremiam prophetam ut conplerentur desolationes hierusalem septuaginta ann

Francés

la première année de son règne, moi, daniel, je vis par les livres qu`il devait s`écouler soixante-dix ans pour les ruines de jérusalem, d`après le nombre des années dont l`Éternel avait parlé à jérémie, le prophète.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

reliqua vero operum salomonis priorum et novissimorum scripta sunt in verbis nathan prophetae et in libris ahiae silonitis in visione quoque iaddo videntis contra hieroboam filium nabat

Francés

le reste des actions de salomon, les premières et les dernières, cela n`est-il pas écrit dans le livre de nathan, le prophète, dans la prophétie d`achija de silo, et dans les révélations de jéedo, le prophète sur jéroboam, fils de nebath?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

o rus,quando ego te adspiciam, quandoque licebit nunc verger um libris ,nunc somno et inertibus horis ducere sollicitae jucunda oblivia vitae

Francés

Ô patrie, quand je te regarderai, il me sera parfois possible de lire des livres, maintenant de dormir et aux heures creuses de mener l'anxieux et délicieux oubli de la vie polo

Última actualización: 2022-09-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

qui statas sollemnesque caerimonias pontificatu, rerum bene gerendarum auctoritates augurio, fatorum veteres praedictiones apollinis vatum libris, portentorum expiationes estruscorum disciplina continero putaverunt

Francés

Última actualización: 2013-03-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

de situ hierusalem nunc quaedam scribenda sunt pauca ex his quae mihi sanctus dictavit arculfus; ea vero quae in aliorum libris de ejusdem civitatis positione reperiuntur a nobis praetermittenda sunt.

Francés

au nom du père, du fils et du saint-esprit à écrire un livre sur les lieux saints commencent. arculf, saint évêque aux francs, des lieux divers et très éloignés, un homme fidèle, et suffisamment approprié, dans la ville de jérusalem pendant un mois par des cours à neuf logements donné, après leur place, avec des visites quotidiennes à norwich, et pour moi, adamnan, tout ce qui était en dessous des faits, qui sont cette expérience est plus soigneusement examiné et, et le premier sur sur les tabl

Última actualización: 2019-07-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

o veritas , veritas, quam intime etiam tum medullae animi mei suspirabant tibi , cum te illi sonarent mihi frequenter et multipliciter voce sola et libris multis et ingentibus !

Francés

vérité , vérité , combien alors même, et du plus profond de mon âme, je soupirais pour toi , quand , si souvent et de mille manières , ces hommes faisaient autour de moi retentir ton nom, qui n' était qu' un son sur leurs lèvres, et dans leurs nombreux et interminables ouvrages ! saint augustin , les confessions, livre iii, vi, 10 : il parle des manichéens.

Última actualización: 2013-07-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

"ius civile est", reimp.anast. bologne, 1967 : "signori, dominus yr (irnériusl qui fuit apud nos lucerna iuris : id est prima qui docuit in civitate ista : nam primo cepit studium esse in civitate ista in artibus et cum studium esset destructum rome libri legales fuerunt deportati ad civitatern ravenne et de ravenna ad civitatem istam (bologne). sed dominus yr (irnérius) dum doceret in artibus in civitate ista cum fuerunt deportati libri legales cepit per se studere in libris nostris, et stude

Francés

"c'est un droit civil", reimp.anast. bologne, 1967 : "seigneur, seigneur yr (irnériusl, qui fut parmi nous la lampe de la loi, c'est-à-dire le premier qui enseigna dans cette ville : pour la première fois il commença à étudier dans cette ville dans les arts, et quand l'étude fut détruite à rome, les livres de la loi furent déportés dans la ville de ravenne et de ravenne dans cette ville (bologne).mais seigneur yr (irnerius) alors qu'il enseignait les arts dans cette ville, lorsque les livres juridiques ont été déportés, a commencé par lui-même à étudier dans nos livres, et à étudier

Última actualización: 2021-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,792,318,921 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo