Usted buscó: noli timere ego sum primus et novissimus (Latín - Francés)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Francés

Información

Latín

noli timere ego sum primus et novissimus

Francés

Última actualización: 2024-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et cum vidissem eum cecidi ad pedes eius tamquam mortuus et posuit dexteram suam super me dicens noli timere ego sum primus et novissimu

Francés

quand je le vis, je tombai à ses pieds comme mort. il posa sur moi sa main droite en disant: ne crains point!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

quis haec operatus est et fecit vocans generationes ab exordio ego dominus primus et novissimus ego su

Francés

qui a fait et exécuté ces choses? c`est celui qui a appelé les générations dès le commencement, moi, l`Éternel, le premier et le même jusqu`aux derniers âges.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et angelo zmyrnae ecclesiae scribe haec dicit primus et novissimus qui fuit mortuus et vivi

Francés

Écris à l`ange de l`Église de smyrne: voici ce que dit le premier et le dernier, celui qui était mort, et qui est revenu à la vie:

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

ait illi deus ego sum fortissimus deus patris tui noli timere et descende in aegyptum quia in gentem magnam faciam te ib

Francés

et dieu dit: je suis le dieu, le dieu de ton père. ne crains point de descendre en Égypte, car là je te ferai devenir une grande nation.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et tu noli timere serve meus iacob ait dominus quia tecum ego sum quia consumam ego cunctas gentes ad quas eieci te te vero non consumam sed castigabo te in iudicio nec quasi innocenti parcam tib

Francés

toi, mon serviteur jacob, ne crains pas! dit l`Éternel; car je suis avec toi. j`anéantirai toutes les nations parmi lesquelles je t`ai dispersé, mais toi, je ne t`anéantirai pas; je te châtierai avec équité, je ne puis pas te laisser impuni.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,749,146,348 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo