Hai cercato la traduzione di noli timere ego sum primus et nov... da Latino a Francese

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Latino

Francese

Informazioni

Latino

noli timere ego sum primus et novissimus

Francese

Ultimo aggiornamento 2024-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

et cum vidissem eum cecidi ad pedes eius tamquam mortuus et posuit dexteram suam super me dicens noli timere ego sum primus et novissimu

Francese

quand je le vis, je tombai à ses pieds comme mort. il posa sur moi sa main droite en disant: ne crains point!

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

quis haec operatus est et fecit vocans generationes ab exordio ego dominus primus et novissimus ego su

Francese

qui a fait et exécuté ces choses? c`est celui qui a appelé les générations dès le commencement, moi, l`Éternel, le premier et le même jusqu`aux derniers âges.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

et angelo zmyrnae ecclesiae scribe haec dicit primus et novissimus qui fuit mortuus et vivi

Francese

Écris à l`ange de l`Église de smyrne: voici ce que dit le premier et le dernier, celui qui était mort, et qui est revenu à la vie:

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

ait illi deus ego sum fortissimus deus patris tui noli timere et descende in aegyptum quia in gentem magnam faciam te ib

Francese

et dieu dit: je suis le dieu, le dieu de ton père. ne crains point de descendre en Égypte, car là je te ferai devenir une grande nation.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

et tu noli timere serve meus iacob ait dominus quia tecum ego sum quia consumam ego cunctas gentes ad quas eieci te te vero non consumam sed castigabo te in iudicio nec quasi innocenti parcam tib

Francese

toi, mon serviteur jacob, ne crains pas! dit l`Éternel; car je suis avec toi. j`anéantirai toutes les nations parmi lesquelles je t`ai dispersé, mais toi, je ne t`anéantirai pas; je te châtierai avec équité, je ne puis pas te laisser impuni.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,763,892,457 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK