Usted buscó: oportet (Latín - Griego)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

Greek

Información

Latin

oportet

Greek

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Griego

Información

Latín

illum oportet crescere me autem minu

Griego

Εκεινος πρεπει να αυξανη, εγω δε να ελαττονωμαι.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

ut manifestem illud ita ut oportet me loqu

Griego

δια να φανερωσω αυτο καθως πρεπει να λαλησω.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

si gloriari oportet quae infirmitatis meae sunt gloriabo

Griego

Εαν πρεπη να καυχωμαι, θελω καυχηθη εις τα της ασθενειας μου.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

laborantem agricolam oportet primum de fructibus acciper

Griego

Ο κοπιαζων γεωργος πρεπει πρωτος να μεταλαμβανη απο των καρπων.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et in omnes gentes primum oportet praedicari evangeliu

Griego

και πρεπει πρωτον να κηρυχθη το ευαγγελιον εις παντα τα εθνη.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

mulieres subditae estote viris sicut oportet in domin

Griego

Αι γυναικες, υποτασσεσθε εις τους ανδρας σας, καθως πρεπει εν Κυριω.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

nondum enim sciebant scripturam quia oportet eum a mortuis resurger

Griego

διοτι δεν ενοουν ετι την γραφην οτι πρεπει αυτος να αναστηθη εκ νεκρων.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

scribe ergo quae vidisti et quae sunt et quae oportet fieri post hae

Griego

Γραψον οσα ειδες και οσα ειναι και οσα μελλουσι να γεινωσι μετα ταυτα

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

propterea abundantius oportet observare nos ea quae audivimus ne forte pereffluamu

Griego

Δια τουτο πρεπει ημεις να προσεχωμεν περισσοτερον εις οσα ηκουσαμεν, δια να μη εκπεσωμεν ποτε.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et producens eos foras ait domini quid me oportet facere ut salvus fia

Griego

και εκβαλων αυτους εξω, ειπε Κυριοι, τι πρεπει να καμω δια να σωθω;

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

cum ergo his contradici non possit oportet vos sedatos esse et nihil temere ager

Griego

Επειδη λοιπον ταυτα ειναι αναντιρρητα, πρεπει σεις να ησυχαζητε και να μη πραττητε μηδεν προπετες.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

respondens autem petrus et apostoli dixerunt oboedire oportet deo magis quam hominibu

Griego

Αποκριθεις δε ο Πετρος και οι αποστολοι, ειπον Πρεπει να πειθαρχωμεν εις τον Θεον μαλλον παρα εις τους ανθρωπους.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

cum haec igitur omnia dissolvenda sint quales oportet esse vos in sanctis conversationibus et pietatibu

Griego

Επειδη λοιπον παντα ταυτα διαλυονται, οποιοι πρεπει να ησθε σεις εις πολιτευμα αγιον και ευσεβειαν,

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et ait ad illos quid est quod me quaerebatis nesciebatis quia in his quae patris mei sunt oportet me ess

Griego

Και ειπε προς αυτους Δια τι με εζητειτε; δεν ηξευρετε οτι πρεπει να ημαι εις τα του Πατρος μου;

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

dicens ne timeas paule caesari te oportet adsistere et ecce donavit tibi deus omnes qui navigant tecu

Griego

λεγων μη φοβου, Παυλε πρεπει να παρασταθης ενωπιον του Καισαρος και ιδου, ο Θεος σοι εχαρισε παντας τους πλεοντας μετα σου.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

oportet ergo ex his viris qui nobiscum congregati sunt in omni tempore quo intravit et exivit inter nos dominus iesu

Griego

Πρεπει λοιπον εκ των ανδρων, οιτινες συνηλθον μεθ' ημων καθ' ολον τον καιρον, καθ' ον εισηλθε και εξηλθε προς ημας ο Κυριος Ιησους,

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et non est in alio aliquo salus nec enim nomen aliud est sub caelo datum hominibus in quo oportet nos salvos fier

Griego

Και δεν υπαρχει δι' ουδενος αλλου η σωτηρια διοτι ουτε ονομα αλλο ειναι υπο τον ουρανον δεδομενον μεταξυ των ανθρωπων, δια του οποιου πρεπει να σωθωμεν.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et alias oves habeo quae non sunt ex hoc ovili et illas oportet me adducere et vocem meam audient et fiet unum ovile unus pasto

Griego

Και αλλα προβατα εχω, τα οποια δεν ειναι εκ της αυλης ταυτης και εκεινα πρεπει να συναξω, και θελουσιν ακουσει την φωνην μου, και θελει γεινει μια ποιμνη, εις ποιμην.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et si quis eos voluerit nocere ignis exiet de ore illorum et devorabit inimicos eorum et si quis voluerit eos laedere sic oportet eum occid

Griego

Και εαν τις θελη να βλαψη αυτους, εξερχεται πυρ εκ του στοματος αυτων και κατατρωγει τους εχθρους αυτων και εαν τις θελη να βλαψη αυτους, ουτω πρεπει αυτος να θανατωθη.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

post haec vidi et ecce ostium apertum in caelo et vox prima quam audivi tamquam tubae loquentis mecum dicens ascende huc et ostendam tibi quae oportet fieri post hae

Griego

Μετα ταυτα ειδον, και ιδου, θυρα ανεωγμενη εν τω ουρανω, και η φωνη η πρωτη, την οποιαν ηκουσα ως σαλπιγγος λαλουσης μετ' εμου, ελεγεν Αναβα εδω και θελω σοι δειξει οσα πρεπει να γεινωσι μετα ταυτα.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
8,034,283,520 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo