Usted buscó: fortis et veritas (Latín - Húngaro)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

Hungarian

Información

Latin

fortis et veritas

Hungarian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Húngaro

Información

Latín

et cognoscetis veritatem et veritas liberabit vos

Húngaro

És megismeritek az igazságot, és az igazság szabadokká tesz titeket.

Última actualización: 2013-03-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

errant qui operantur malum misericordia et veritas praeparant bon

Húngaro

nemde tévelyegnek, a kik gonoszt szereznek? kegyelmesség pedig és igazság a jó szerzõknek.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

domine in caelo misericordia tua et veritas tua usque ad nube

Húngaro

legyen útjok sötét, csuszamlós, s az Úrnak angyala kergesse õket.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

misericordia et veritas custodiunt regem et roboratur clementia thronus eiu

Húngaro

a kegyelmesség és az igazság megõrzik a királyt, megerõsíti irgalmasság által az õ székét.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

misericordia et veritas obviaverunt % sibi; iustitia et pax osculatae sun

Húngaro

rt jobb egy nap a te tornáczaidban, hogysem ezer [másutt;] inkább akarnék az én istenem házának küszöbén ülni, hogysem lakni a gonosznak sátorában!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

deus iudex iustus et fortis et patiens numquid irascitur per singulos die

Húngaro

isten igaz biró; és olyan isten, a ki mindennap haragszik.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

quia lex per mosen data est gratia et veritas per iesum christum facta es

Húngaro

rt a törvény mózes által adatott, a kegyelem [pedig] és az igazság jézus krisztus által lett.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

quoniam confirmata est super nos misericordia eius et veritas domini manet in saeculu

Húngaro

mert az õ fülét felém fordítja, azért segítségül hívom õt egész életemben.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

domine deus virtutum quis similis tibi potens es domine et veritas tua in circuitu tu

Húngaro

elszakasztottad ismerõseimet tõlem, útálattá tettél elõttök engem; berekesztettem és ki nem jöhetek.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

misericordia et veritas non te deserant circumda eas gutturi tuo et describe in tabulis cordis tu

Húngaro

az irgalmasság és igazság ne hagyjanak el téged: kösd azokat a te nyakadra, írd be azokat a te szívednek táblájára;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

dixit ezechias ad esaiam bonus sermo domini quem locutus est sit pax et veritas in diebus mei

Húngaro

ékiás pedig monda Ésaiásnak: jó az Úr beszéde, a melyet szólál: És monda: nem [merõ jóság-é], ha békesség és hûség lesz az én napjaimban?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

magna arbor et fortis et proceritas eius contingens caelum aspectus illius erat usque ad terminos universae terra

Húngaro

nagy volt a fa és erõs, és magassága az égig ért, és az egész föld széléig volt látható.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

gens enim ascendit super terram meam fortis et innumerabilis dentes eius ut dentes leonis et molares eius ut catuli leoni

Húngaro

mert egy nép jött fel az én földemre, erõs és megszámlálhatatlan; fogai, mint az oroszlán fogai, és agyarai, mint a nõstény oroszláné.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

esto vir fortis et pugnemus pro populo nostro et civitate dei nostri dominus autem faciet quod bonum est in conspectu su

Húngaro

légy erõs és legyünk bátrak a mi nemzetségünkért és a mi istenünknek városaiért; és az Úr cselekedjék úgy, a mint néki tetszik.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

aut quomodo potest quisquam intrare in domum fortis et vasa eius diripere nisi prius alligaverit fortem et tunc domum illius diripia

Húngaro

avagy mi módon mehet be valaki a hatalmasnak házába és rabolhatja el annak kincseit, hanemha megkötözi elõbb a hatalmast és akkor rabolja ki annak házát?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et scies quia dominus deus tuus ipse est deus fortis et fidelis custodiens pactum et misericordiam diligentibus se et his qui custodiunt praecepta eius in mille generatione

Húngaro

[hogy] megtudjad, hogy az Úr, a te istened, õ az isten, a hívséges isten, a ki megtartja a szövetséget és az irgalmasságot ezeríziglen azok iránt, a kik õt szeretik, és az õ parancsolatait megtartják.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

insuper et alienigena qui non est de populo tuo israhel cum venerit de terra longinqua propter nomen tuum audietur enim nomen tuum magnum et manus tua fortis et brachium tuu

Húngaro

sõt még az idegen is, a ki nem a te néped, az izráel közül való, ha eljövénd messze földrõl a te nevedért;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

dixit autem saul ad david ecce filia mea maior merob ipsam dabo tibi uxorem tantummodo esto vir fortis et proeliare bella domini saul autem reputabat dicens non sit manus mea in eo sed sit super illum manus philisthinoru

Húngaro

monda saul dávidnak: Ímé idõsebbik leányomat, mérábot néked adom feleségül, csak légy az én vitéz fiam, és harczold az Úrnak harczait; mert [azt] gondolá saul: ne az én kezem által vesszen el, hanem a filiszteusok keze által.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

nunc itaque deus noster deus magne fortis et terribilis custodiens pactum et misericordiam ne avertas a facie tua omnem laborem qui invenit nos reges nostros principes nostros et sacerdotes nostros prophetas nostros et patres nostros et omnem populum tuum a diebus regis assur usque in diem han

Húngaro

most annakokáért, oh mi istenünk, nagy, erõs és rettenetes isten, a ki megõrized a szövetséget és irgalmasságot, ne legyen kicsiny elõtted mindaz a nyomorúság, a mely utolért minket, királyainkat, fejedelmeinket, papjainkat, prófétáinkat, atyáinkat és egész népedet, assiria királyainak napjaitól fogva mind e mai napig.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,776,971,942 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo