Usted buscó: similis (Latín - Húngaro)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Húngaro

Información

Latín

similis

Húngaro

hasonló

Última actualización: 2009-07-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Latín

ascendam super altitudinem nubium ero similis altissim

Húngaro

felibök hágok a magas felhõknek, és hasonló leszek a magasságoshoz.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Latín

pinna strutionum similis est pinnis herodii et accipitri

Húngaro

oda kötheted a bölényt a barázdához kötelénél fogva? vajjon boronálja-é a völgyeket utánad?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Latín

homo vanitati similis factus est dies eius sicut umbra praetereun

Húngaro

elcsügged bennem a lelkem, felháborodik bennem a szívem!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Latín

non est similis tui in diis domine et non est secundum opera tu

Húngaro

mutasd meg nékünk uram a te kegyelmedet, és a te szabadításodat adjad mi nékünk!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Latín

vir pauper calumnians pauperes similis imbri vehementi in quo paratur fame

Húngaro

szegény ember[bõl támadott] elnyomója a szegényeknek hasonló a pusztító esõhöz, mely nem hágy kenyeret.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Latín

non est similis tui domine magnus tu et magnum nomen tuum in fortitudin

Húngaro

ncs hozzád hasonló, uram! nagy vagy és nagy a te neved a [te] hatalmadért!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Latín

et clamaverunt videntes locum incendii eius dicentes quae similis civitati huic magna

Húngaro

És kiáltának, látván az õ égésének füstjét, és ezt mondják vala: mi hasonló e nagy városhoz?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Latín

homini qui similis tui est nocebit impietas tua et filium hominis adiuvabit iustitia tu

Húngaro

olyan embernek [árt] a te gonoszságod, mint te vagy, és igazságod az ilyen ember fiának [használ.]

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Latín

fili hominis dic pharaoni regi aegypti et populo eius cui similis factus es in magnitudine tu

Húngaro

embernek fia! szólj a faraónak, Égyiptom királyának és az õ sokaságának: kihez vagy hasonló a te nagyságodban?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Latín

et homo cum in honore esset non intellexit conparatus est iumentis insipientibus et similis factus est illi

Húngaro

vegyétek körül a siont, kerüljétek meg azt, számláljátok meg tornyait.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Latín

domine non est similis tui et non est alius deus absque te ex omnibus quos audivimus auribus nostri

Húngaro

(Óh uram, nincsen senki hasonló hozzád, és nincsen isten náladnál több), mind a szerint, a mint füleinkkel hallottuk.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Latín

similis est dilectus meus capreae hinuloque cervorum en ipse stat post parietem nostrum despiciens per fenestras prospiciens per cancello

Húngaro

hasonlatos az én szerelmesem az õzhöz, vagy a szarvasoknak fiához. Ímé, ott áll a mi falunkon túl, néz az ablakon keresztül, tekintget a rostélyokon keresztül,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Latín

sed et haec quae non postulasti dedi tibi divitias scilicet et gloriam ut nemo fuerit similis tui in regibus cunctis retro diebu

Húngaro

sõt még a mit nem kértél, azt is megadom néked, gazdagságot és dicsõséget: úgy hogy a királyok között nem lesz hozzád hasonló senki minden te idõdben.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Latín

in domino deo israhel speravit itaque post eum non fuit similis ei de cunctis regibus iuda sed neque in his qui ante eum fuerun

Húngaro

gyedül] az Úrban, izráel istenében bízott, és õ utána nem volt hozzá hasonló júda minden királyai között sem azok között, a kik õ elõtte [voltak.]

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Latín

dixitque dominus ad eum numquid considerasti servum meum iob quod non sit ei similis in terra homo simplex et rectus et timens deum ac recedens a mal

Húngaro

És monda az Úr a sátánnak: Észrevetted-é az én szolgámat, jóbot? bizony nincs hozzá hasonló a földön: feddhetetlen, igaz, istenfélõ, és bûngyûlölõ.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Latín

beatus tu israhel quis similis tui popule qui salvaris in domino scutum auxilii tui et gladius gloriae tuae negabunt te inimici tui et tu eorum colla calcabi

Húngaro

@boldog vagy izráel!] @kicsoda olyan mint] @te? nép, a kit az Úr véd, a te segítségednek pajzsa, és a ki a te dicsõségednek fegyvere! hízelegnek majd néked a te ellenségeid, és te azoknak magaslatait taposod.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Latín

et ait david ad abner numquid non vir tu es et quis alius similis tui in israhel quare ergo non custodisti dominum tuum regem ingressus est enim unus de turba ut interficeret regem dominum tuu

Húngaro

dávid pedig monda abnernek: avagy nem férfi vagy-é te, és kicsoda olyan, mint te izráelben? És miért nem vigyáztál a te uradra, a királyra? mert a nép közül oda ment egy ember, hogy elveszesse a te uradat, a királyt.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Latín

similis est homini aedificanti domum qui fodit in altum et posuit fundamenta supra petram inundatione autem facta inlisum est flumen domui illi et non potuit eam movere fundata enim erat supra petra

Húngaro

hasonló valamely házépítõ emberhez, a ki leásott és mélyre hatolt, és kõsziklára vetett fundamentomot: mikor aztán árvíz lett, beleütközött a folyóvíz abba a házba, de azt meg nem mozdíthatta: mert kõsziklán épült.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Latín

et dixit dominus ad satan numquid considerasti servum meum iob quod non sit ei similis in terra vir simplex et rectus timens deum ac recedens a malo et adhuc retinens innocentiam tu autem commovisti me adversus eum ut adfligerem illum frustr

Húngaro

monda pedig az Úr a sátánnak: Észrevetted-é az én szolgámat, jóbot? bizony nincs a földön olyan, mint õ; feddhetetlen, igaz, istenfélõ, bûngyûlölõ. még erõsen áll a õ feddhetetlenségében, noha ellene ingereltél, hogy ok nélkül rontsam meg õt.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Obtenga una traducción de calidad con
7,799,648,804 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo