Usted buscó: ad quem ibimus domine (Latín - Inglés)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Inglés

Información

Latín

ad quem ibimus domine

Inglés

my lord, to whom shall we go?

Última actualización: 2019-12-22
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ad quem ibimus?

Inglés

to whom do we go?

Última actualización: 2015-09-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

domine ad quem ibimus

Inglés

señor, ¿a quién vamos a ir?

Última actualización: 2016-05-16
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

domine ad quem ibimus ? verba habes

Inglés

Última actualización: 2023-07-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

terminus ad quem

Inglés

la limite à laquelle

Última actualización: 2017-02-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

domine ad quem ibimus verba vitae aeternae habes traducir español

Inglés

lord, to whom shall we go? thou hast the words of eternal life traducir espaà ± ol

Última actualización: 2018-12-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

respondit ergo ei simon petrus domine ad quem ibimus verba vitae aeternae habe

Inglés

and we believe and are sure that thou art that christ, the son of the living god.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ad quem libros dabit faciemus

Inglés

whom did you seek?

Última actualización: 2020-03-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ad quem finem sese effrenata iactabit audacia

Inglés

Última actualización: 2023-11-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ad quem dictum est quia in isaac vocabitur tibi seme

Inglés

of whom it was said, that in isaac shall thy seed be called:

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

coxit autem iacob pulmentum ad quem cum venisset esau de agro lassu

Inglés

and jacob sod pottage: and esau came from the field, and he was faint:

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

sed in loco ad quem transtuli eum ibi morietur et terram istam non videbit ampliu

Inglés

but he shall die in the place whither they have led him captive, and shall see this land no more.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ad quem accedentes lapidem vivum ab hominibus quidem reprobatum a deo autem electum honorificatu

Inglés

to whom coming, as unto a living stone, disallowed indeed of men, but chosen of god, and precious,

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ad quem locum cum venissent de geraris abimelech et ochozath amicus illius et fichol dux militu

Inglés

then abimelech went to him from gerar, and ahuzzath one of his friends, and phichol the chief captain of his army.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et dixerunt viri bethsamitae quis poterit stare in conspectu domini dei sancti huius et ad quem ascendet a nobi

Inglés

and the men of beth-shemesh said, who is able to stand before this holy lord god? and to whom shall he go up from us?

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ad quem ioab dixit non eris nuntius in hac die sed nuntiabis in alia hodie nolo te nuntiare filius enim regis est mortuu

Inglés

and joab said unto him, thou shalt not bear tidings this day, but thou shalt bear tidings another day: but this day thou shalt bear no tidings, because the king's son is dead.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et tulit duodecim lapides iuxta numerum tribuum filiorum iacob ad quem factus est sermo domini dicens israhel erit nomen tuu

Inglés

and elijah took twelve stones, according to the number of the tribes of the sons of jacob, unto whom the word of the lord came, saying, israel shall be thy name:

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

cumque ambularent in quattuor partes gradiebantur non revertebantur ambulantes sed ad locum ad quem ire declinabat quae prima erat sequebantur et ceterae nec convertebantu

Inglés

when they went, they went upon their four sides; they turned not as they went, but to the place whither the head looked they followed it; they turned not as they went.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

quis est vir sapiens qui intellegat hoc et ad quem verbum oris domini fiat ut adnuntiet istud quare perierit terra exusta sit quasi desertum eo quod non sit qui pertransea

Inglés

who is the wise man, that may understand this? and who is he to whom the mouth of the lord hath spoken, that he may declare it, for what the land perisheth and is burned up like a wilderness, that none passeth through?

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

prophetes autem quidam senex habitabat in bethel ad quem venit filius suus et narravit ei omnia opera quae fecerat vir dei illa die in bethel et verba quae locutus fuerat ad regem et narraverunt patri su

Inglés

now there dwelt an old prophet in bethel; and his sons came and told him all the works that the man of god had done that day in bethel: the words which he had spoken unto the king, them they told also to their father.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,748,738,575 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo