Usted buscó: simus (Latín - Italiano)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Italiano

Información

Latín

simus

Italiano

che noi siamo

Última actualización: 2013-04-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

adepti simus

Italiano

sono stati ottenuti

Última actualización: 2022-09-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

tibi soli ridiculi simus

Italiano

Última actualización: 2023-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

victuri sed victurine simus

Italiano

dobbiamo vivere

Última actualización: 2021-05-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

quo quidem in casu simus vides

Italiano

you see that in the case of which, indeed, we may be

Última actualización: 2020-08-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

re intellecta in verbis simus faciles

Italiano

nelle parole potremmo essere compresi

Última actualización: 2021-05-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ad omnia pro vobis simus parati.

Italiano

dovremmo essere pronti a fare tutto per te.

Última actualización: 2020-05-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

aut sumus ut esse debemus aut non simus

Italiano

o siamo quello che dobbiamo essere oppure non siamo

Última actualización: 2020-11-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

nos ergo debemus suscipere huiusmodi ut cooperatores simus veritati

Italiano

noi dobbiamo perciò accogliere tali persone per cooperare alla diffusione della verità

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ut simus in laudem gloriae eius qui ante speravimus in christ

Italiano

perché noi fossimo a lode della sua gloria, noi, che per primi abbiamo sperato in cristo

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et adnuntiant morem quem non licet nobis suscipere neque facere cum simus roman

Italiano

e predicano usanze che a noi romani non è lecito accogliere né praticare»

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

haec autem in figura facta sunt nostri ut non simus concupiscentes malorum sicut et illi concupierun

Italiano

ora ciò avvenne come esempio per noi, perché non desiderassimo cose cattive, come essi le desiderarono

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

nos autem qui diei sumus sobrii simus induti loricam fidei et caritatis et galeam spem saluti

Italiano

noi invece, che siamo del giorno, dobbiamo essere sobri, rivestiti con la corazza della fede e della carità e avendo come elmo la speranza della salvezza

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

sed ipsi in nobis ipsis responsum mortis habuimus ut non simus fidentes in nobis sed in deo qui suscitat mortuo

Italiano

abbiamo addirittura ricevuto su di noi la sentenza di morte per imparare a non riporre fiducia in noi stessi, ma nel dio che risuscita i morti

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

genus ergo cum simus dei non debemus aestimare auro aut argento aut lapidi sculpturae artis et cogitationis hominis divinum esse simil

Italiano

essendo noi dunque stirpe di dio, non dobbiamo pensare che la divinità sia simile all'oro, all'argento e alla pietra, che porti l'impronta dell'arte e dell'immaginazione umana

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

pecuniam quam invenimus in summitate saccorum reportavimus ad te de terra chanaan et quomodo consequens est ut furati simus de domo domini tui aurum vel argentu

Italiano

ecco, il denaro che abbiamo trovato alla bocca dei nostri sacchi te lo abbiamo riportato dal paese di canaan e come potremmo rubare argento od oro dalla casa del tuo padrone

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et dixi eis vos nostis adflictionem in qua sumus quia hierusalem deserta est et portae eius consumptae sunt igni venite et aedificemus muros hierusalem et non simus ultra obprobriu

Italiano

allora io dissi loro: «voi vedete la miseria nella quale ci troviamo; gerusalemme è in rovina e le sue porte sono consumate dal fuoco. venite, ricostruiamo le mura di gerusalemme e non saremo più insultati!»

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

l. paris alexander sibi in ida sylva cum venatum abisset, in somnis mercurus adduxat lunonem, venerem et minervam, ut inter eas de specie iudicaret. (dar. fr.) 2. difficile est dictu, quintes, quanto in odio simus apud exteras nationes propter eorum, quos ad eas per hos annos cum umperio musimus, libidines et iniurias. (cic.) 3. romani antiqui, postquam in una moenia convenerunt, dispar genere, dissimili lingua, ali alio more viventes, incredibile memoratu est, quam facile coaluerint: ita brevi multitudo dispersa atqua vaga concordia civitas facta erat

Italiano

l. paris alexander, quando era andato a caccia nei boschi dell'ida, nei suoi sogni mercurio portò la luna, venere e minerva, per poter giudicare tra di loro dall'aspetto. (dar. fr.) 2. È difficile dire, quinto, quanto siamo odiati dalle nazioni straniere a causa delle passioni e delle ingiurie di coloro che abbiamo inviato loro in questi anni con arbitro. (cic.) 3. dopo gli antichi romani, dopo che si erano riuniti dentro un muro, essendo di diversa razza, di diversa lingua, e vivendo in un modo o nell'altro, è incredibilmente notevole come si unissero facilmente: così presto

Última actualización: 2024-03-01
Frecuencia de uso: 7
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
8,029,003,496 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo