Usted buscó: verbo (Latín - Italiano)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Italiano

Información

Latín

verbo

Italiano

i verbi

Última actualización: 2021-09-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

iaco verbo

Italiano

parola iaco

Última actualización: 2020-03-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

eodem verbo

Italiano

legis ipsius

Última actualización: 2021-12-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

igitur (verbo)

Italiano

allora (la parola)

Última actualización: 2021-01-10
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

pro sequenti verbo

Italiano

quindi invece delle parole, comprese

Última actualización: 2020-11-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

paradigma verbo vivere

Italiano

vivo

Última actualización: 2021-10-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

sum vero verna verbo:

Italiano

io sono la parola volgare

Última actualización: 2022-01-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

coniugazione del verbo spiacere

Italiano

mi dispiace coniugazione del verbo al presente

Última actualización: 2019-09-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

verbo dei caeli firmati sunt,

Italiano

la parola di dio furono fatti i cieli;

Última actualización: 2019-10-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

non semper exemplum verbo respondet

Italiano

do not always correspond to the example of the word,

Última actualización: 2021-01-15
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

verbo vola scripta manent, sed facta manent

Italiano

latino

Última actualización: 2020-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

fide intellegimus aptata esse saecula verbo dei ut ex invisibilibus visibilia fieren

Italiano

per fede noi sappiamo che i mondi furono formati dalla parola di dio, sì che da cose non visibili ha preso origine quello che si vede

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

tunc accedentes discipuli eius dixerunt ei scis quia pharisaei audito verbo scandalizati sun

Italiano

allora i discepoli gli si accostarono per dirgli: «sai che i farisei si sono scandalizzati nel sentire queste parole?»

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

quia in omnibus divites facti estis in illo in omni verbo et in omni scienti

Italiano

perché in lui siete stati arricchiti di tutti i doni, quelli della parola e quelli della scienza

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et praeceperat de verbo hoc ne sequeretur deos alienos et non custodivit quae mandavit ei dominu

Italiano

e gli aveva comandato di non seguire altri dei, ma salomone non osservò quanto gli aveva comandato il signore

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

domine non sum dignus ut intred sub tectum meun sed tsntum dic verbo sanabitur anima mea

Italiano

signore, non sono degno di entrare sotto il mio tetto, ma di' questa parola e la mia anima sarà guarita

Última actualización: 2022-12-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

propter quod et me ipsum non sum dignum arbitratus ut venirem ad te sed dic verbo et sanabitur puer meu

Italiano

per questo non mi sono neanche ritenuto degno di venire da te, ma comanda con una parola e il mio servo sarà guarito

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

dolentes maxime in verbo quo dixerat quoniam amplius faciem eius non essent visuri et deducebant eum ad nave

Italiano

addolorati soprattutto perché aveva detto che non avrebbero più rivisto il suo volto. e lo accompagnarono fino alla nave

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

caeli autem qui nunc sunt et terra eodem verbo repositi sunt igni servati in diem iudicii et perditionis impiorum hominu

Italiano

ora, i cieli e la terra attuali sono conservati dalla medesima parola, riservati al fuoco per il giorno del giudizio e della rovina degli empi

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

in finem psalmus david *canticum; hieremiae et aggei de verbo peregrinationis quando incipiebant proficisc

Italiano

salmo. di davide. al maestro del coro

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,781,368,582 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo