Usted buscó: veritas animvs et veritas animus (Latín - Italiano)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

Italian

Información

Latin

veritas animvs et veritas animus

Italian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Italiano

Información

Latín

veritas animvs

Italiano

italiano

Última actualización: 2023-01-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

fide veritas, et veritas in fide

Italiano

faith, truth, and the truth is not in the faith,

Última actualización: 2020-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

lex et veritas

Italiano

la ley y la verdad

Última actualización: 2020-12-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

iustitia et veritas

Italiano

luce della giustizia

Última actualización: 2022-06-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ego sum via et veritas lux

Italiano

Última actualización: 2023-06-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

justitia et veritas omnia vincit

Italiano

justice and truth conquers

Última actualización: 2019-12-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et cognoscetis veritatem et veritas liberabit vos

Italiano

conoscerete la verità e la verità vi farà liberi»

Última actualización: 2012-11-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et cognoscetis veritatem, et veritas liberabit vos.

Italiano

e conoscerete la verità, e la verità vi farà liberi.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

domine in caelo misericordia tua et veritas tua usque ad nube

Italiano

la loro strada sia buia e scivolosa quando li insegue l'angelo del signore

Última actualización: 2024-01-15
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

misericordia et veritas custodiunt regem et roboratur clementia thronus eiu

Italiano

bontà e fedeltà vegliano sul re, sulla bontà è basato il suo trono

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

quia lex per mosen data est gratia et veritas per iesum christum facta es

Italiano

perché la legge fu data per mezzo di mosè, la grazia e la verità vennero per mezzo di gesù cristo

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

quoniam confirmata est super nos misericordia eius et veritas domini manet in saeculu

Italiano

verso di me ha teso l'orecchio nel giorno in cui lo invocavo

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

dicit ei iesus ego sum via et veritas et vita nemo venit ad patrem nisi per m

Italiano

gli disse gesù: «io sono la via, la verità e la vita. nessuno viene al padre se non per mezzo di me

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

misericordia et veritas non te deserant circumda eas gutturi tuo et describe in tabulis cordis tu

Italiano

bontà e fedeltà non ti abbandonino; lègale intorno al tuo collo, scrivile sulla tavola del tuo cuore

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

dixit ezechias ad esaiam bonus sermo domini quem locutus est sit pax et veritas in diebus mei

Italiano

ezechia disse a isaia: «buona è la parola del signore, che mi hai riferita». egli pensava: «perché no? almeno vi saranno pace e sicurezza durante la mia vita»

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et dixit ezechias ad isaiam bonum verbum domini quod locutus est et dixit fiat tantum pax et veritas in diebus mei

Italiano

ezechia disse a isaia: «buona è la parola del signore, che mi hai riferita». egli pensava: «per lo meno vi saranno pace e sicurezza nei miei giorni»

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

va31 dicebat ergo iesus ad eos, qui crediderunt ei, iudaeos: “ si vos manseritis in sermone meo, vere discipuli mei estis 32 et cognoscetis veritatem, et veritas liberabit vos ”. ngelo

Italiano

va31 gesù dunque disse ai giudei che credettero in lui: "se perseverate nella mia parola, siete veramente miei discepoli 32 e conoscerete la verità, e la verità vi farà liberi". angelo

Última actualización: 2021-09-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
8,042,318,836 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo