Você procurou por: veritas animvs et veritas animus (Latim - Italiano)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

Italian

Informações

Latin

veritas animvs et veritas animus

Italian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Italiano

Informações

Latim

veritas animvs

Italiano

italiano

Última atualização: 2023-01-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

fide veritas, et veritas in fide

Italiano

faith, truth, and the truth is not in the faith,

Última atualização: 2020-11-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

lex et veritas

Italiano

la ley y la verdad

Última atualização: 2020-12-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

iustitia et veritas

Italiano

luce della giustizia

Última atualização: 2022-06-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ego sum via et veritas lux

Italiano

Última atualização: 2023-06-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

justitia et veritas omnia vincit

Italiano

justice and truth conquers

Última atualização: 2019-12-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et cognoscetis veritatem et veritas liberabit vos

Italiano

conoscerete la verità e la verità vi farà liberi»

Última atualização: 2012-11-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et cognoscetis veritatem, et veritas liberabit vos.

Italiano

e conoscerete la verità, e la verità vi farà liberi.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

domine in caelo misericordia tua et veritas tua usque ad nube

Italiano

la loro strada sia buia e scivolosa quando li insegue l'angelo del signore

Última atualização: 2024-01-15
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

misericordia et veritas custodiunt regem et roboratur clementia thronus eiu

Italiano

bontà e fedeltà vegliano sul re, sulla bontà è basato il suo trono

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

quia lex per mosen data est gratia et veritas per iesum christum facta es

Italiano

perché la legge fu data per mezzo di mosè, la grazia e la verità vennero per mezzo di gesù cristo

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

quoniam confirmata est super nos misericordia eius et veritas domini manet in saeculu

Italiano

verso di me ha teso l'orecchio nel giorno in cui lo invocavo

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

dicit ei iesus ego sum via et veritas et vita nemo venit ad patrem nisi per m

Italiano

gli disse gesù: «io sono la via, la verità e la vita. nessuno viene al padre se non per mezzo di me

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

misericordia et veritas non te deserant circumda eas gutturi tuo et describe in tabulis cordis tu

Italiano

bontà e fedeltà non ti abbandonino; lègale intorno al tuo collo, scrivile sulla tavola del tuo cuore

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

dixit ezechias ad esaiam bonus sermo domini quem locutus est sit pax et veritas in diebus mei

Italiano

ezechia disse a isaia: «buona è la parola del signore, che mi hai riferita». egli pensava: «perché no? almeno vi saranno pace e sicurezza durante la mia vita»

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et dixit ezechias ad isaiam bonum verbum domini quod locutus est et dixit fiat tantum pax et veritas in diebus mei

Italiano

ezechia disse a isaia: «buona è la parola del signore, che mi hai riferita». egli pensava: «per lo meno vi saranno pace e sicurezza nei miei giorni»

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

va31 dicebat ergo iesus ad eos, qui crediderunt ei, iudaeos: “ si vos manseritis in sermone meo, vere discipuli mei estis 32 et cognoscetis veritatem, et veritas liberabit vos ”. ngelo

Italiano

va31 gesù dunque disse ai giudei che credettero in lui: "se perseverate nella mia parola, siete veramente miei discepoli 32 e conoscerete la verità, e la verità vi farà liberi". angelo

Última atualização: 2021-09-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,762,959,774 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK