Usted buscó: occidente (Latín - Japonés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

Japanese

Información

Latin

occidente

Japanese

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Japonés

Información

Latín

hii post tabernaculum metabuntur ad occidente

Japonés

ゲルションびとの氏族は幕屋の後方、すなわち、西の方に宿営し、

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

quia neque ab oriente neque ab occidente neque a desertis montibu

Japonés

彼らはあなたの聖所に火をかけ、み名のすみかをけがして、地に倒しました。

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

quantum distat ortus ab occidente longe fecit a nobis iniquitates nostra

Japonés

しかし主よ、あなたはとこしえにみくらに座し、そのみ名はよろず代に及びます。

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et venient ab oriente et occidente et aquilone et austro et accumbent in regno de

Japonés

それから人々が、東から西から、また南から北からきて、神の国で宴会の席につくであろう。

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

noli timere quoniam tecum ego sum ab oriente adducam semen tuum et ab occidente congregabo t

Japonés

恐れるな、わたしはあなたと共におる。わたしは、あなたの子孫を東からこさせ、西からあなたを集める。

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et rursum alium misit et illum occiderunt et plures alios quosdam caedentes alios vero occidente

Japonés

そこでまた他の者を送ったが、今度はそれを殺してしまった。そのほか、なお大ぜいの者を送ったが、彼らを打ったり、殺したりした。

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

ut sciant hii qui ab ortu solis et qui ab occidente quoniam absque me non est ego dominus et non est alte

Japonés

これは日の出る方から、また西の方から、人々がわたしのほかに神のないことを知るようになるためである。わたしは主である、わたしのほかに神はない。

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et timebunt qui ab occidente nomen domini et qui ab ortu solis gloriam eius cum venerit quasi fluvius violentus quem spiritus domini cogi

Japonés

こうして、人々は西の方から主の名を恐れ、日の出る方からその栄光を恐れる。主は、せき止めた川を、そのいぶきで押し流すように、こられるからである。

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et introduxit me per ingressum qui erat ex latere portae in gazofilacia sanctuarii ad sacerdotes quae respiciebant ad aquilonem et erat ibi locus vergens ad occidente

Japonés

こうして彼はわたしを連れて、門のかたわらの入口から、北向きの祭司の聖なる室に、はいらせた。見ると、西の奥の方に一つの場所があった。

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

dixitque dominus ad abram postquam divisus est loth ab eo leva oculos tuos et vide a loco in quo nunc es ad aquilonem et ad meridiem ad orientem et ad occidente

Japonés

ロトがアブラムに別れた後に、主はアブラムに言われた、「目をあげてあなたのいる所から北、南、東、西を見わたしなさい。

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et inclinatur circumiens contra mare a meridie montis qui respicit bethoron contra africum suntque exitus eius in cariathbaal quae vocatur et cariathiarim urbem filiorum iuda haec est plaga contra mare et occidente

Japonés

西の方では、ベテホロンの南にある山から南に曲り、ユダの子孫の町キリアテ・バアルに至って尽きる。キリアテ・バアルはキリアテ・ヤリムである。これが西の方の境であった。

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,749,134,542 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo