Usted buscó: populum (Latín - Maorí)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

Maori

Información

Latin

populum

Maori

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Maorí

Información

Latín

dimisitque populum singulos in possessionem sua

Maorí

heoi tukua ana e hohua te iwi kia haere, tena tangata, tena ki tona wahi ake

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et dicere tecum pergemus ad populum tuu

Maorí

na ka mea raua ki a ia, engari me hoki tahi tatou ki tou iwi

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

populum istum formavi mihi laudem meam narrabi

Maorí

ma te iwi i whakaahuatia e ahau maku, ma ratou e kauwhau te whakamoemiti moku

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

adhuc retines populum meum et non vis eum dimitter

Maorí

e whakakake tonu ana ano koe ki taku iwi, te tuku ai i a ratou

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

advocabit caelum desursum et terram discernere populum suu

Maorí

ka titaha toku taringa ki te kupu whakarite; ka puaki taku pepeha i runga i te hapa

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et populum pauperem salvum facies oculisque tuis excelsos humiliabi

Maorí

e whakaorangia hoki e koe te iwi e tukinotia ana: kei runga ia ou kanohi i te hunga whakakake, kia whakahokia iho ratou e koe ki raro

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

dolentes quod docerent populum et adnuntiarent in iesu resurrectionem ex mortui

Maorí

he nui te pawera mo ta raua ako i te iwi, mo te kauwhau hoki i runga i a ihu i te aranga mai i te hunga mate

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et ad te et ad populum tuum et ad omnes servos tuos intrabunt rana

Maorí

a e haere ake te poroka ki runga ki a koe, ki runga ki tou iwi, ki runga hoki ki ou tangata katoa

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

cumque videris eam ibis et tu ad populum tuum sicut ivit frater tuus aaro

Maorí

a ka kitea e koe, na ka kohia atu hoki koe ki tou iwi, ka peratia me tou tuakana, me arona i kohia atu nei

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

convertit cor eorum ut odirent populum eius ut dolum facerent in servos eiu

Maorí

kei ko ra ko te moana, tona nui tuauriuri: kei reira nga mea ngokingoki e kore e taea te tatau, nga kirehe hoki, ana nonohi, ana nunui

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

ad populum quoque ait vadite et circuite civitatem armati praecedentes arcam domin

Maorí

a i mea ratou ki te iwi, haere, taiawhiotia te pa, a ko nga tangata hapai patu e haere i mua i te aaka a ihowa

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

ad israhel autem dicit tota die expandi manus meas ad populum non credentem et contradicente

Maorí

ko tana kupu ia mo iharaira, pau noa te ra i totoro atu ai oku ringa ki te iwi tutu, ki te iwi whakahawea

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

cecinit autem ioab bucina et retinuit populum ne persequeretur fugientem israhel volens parcere multitudin

Maorí

na whakatangihia ana e ioapa te tetere, a hoki ana te iwi i te whai i a iharaira. na ioapa hoki i pehi te iwi

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

at illi invalescebant dicentes commovet populum docens per universam iudaeam et incipiens a galilaea usque hu

Maorí

a nui atu ta ratou tohe, ka mea, e whakatutehu ana ia i te iwi, e whakaako ana puta noa i huria, timata mai i kariri a tae noa mai ki konei

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et ait benedictus dominus qui liberavit vos de manu aegyptiorum et de manu pharaonis qui eruit populum suum de manu aegypt

Maorí

a ka mea a ietoro, kia whakapaingia a ihowa nana nei koutou i whakaora i te ringa o nga ihipiana, i te ringa hoki o parao; nana hoki te iwi nei i whakaora i raro i te ringa o nga ihipiana

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et adducam eos et habitabunt in medio hierusalem et erunt mihi in populum et ego ero eis in deum in veritate et iustiti

Maorí

ka kawea mai ano ratou e ahau, ka noho ratou ki waenganui o hiruharama, a hei iwi ratou maku, ko ahau hoki hei atua mo ratou i runga i te pono, i te tika

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

pepigit igitur ioiada foedus inter dominum et inter regem et inter populum ut esset populus domini et inter regem et populu

Maorí

na ka whakaritea e iehoiara he kawenata, he mea na ihowa, ki te kingi ratou ko te iwi, kia meinga ratou hei iwi ma ihowa; he mea hoki na te kingi ki te iwi

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,792,318,921 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo