Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
ad arma iit
si fece avanti per prendere le armi
Última actualización: 2018-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
notum a saeculo est domino opus suu
som er kjent av ham fra evighet av.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
dixitque ad eu
og herren sa til josva:
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
et pro me ut detur mihi sermo in apertione oris mei cum fiducia notum facere mysterium evangeli
og også for mig, at det må gis mig ord når jeg oplater min munn, så jeg med frimodighet kan kunngjøre evangeliets hemmelighet,
et notum factum est omnibus habitantibus hierusalem ita ut appellaretur ager ille lingua eorum acheldemach hoc est ager sanguini
og det blev vitterlig for alle dem som bor i jerusalem, så at hin aker på deres eget mål fikk navnet hakeldama, det er blodaker.
ait ionathan ad david domine deus israhel si investigavero sententiam patris mei crastino vel perendie et aliquid boni fuerit super david et non statim misero ad te et notum tibi fecer
og jonatan sa til david: ved herren, israels gud: når jeg utforsker min far imorgen eller iovermorgen på denne tid og ser han er vel sinnet mot david, og jeg så ikke sender bud til dig og åpenbarer dig det,
dicentes quid faciemus hominibus istis quoniam quidem notum signum factum est per eos omnibus habitantibus in hierusalem manifestum et non possumus negar
hvad skal vi gjøre med disse mennesker? for at et vitterlig tegn er gjort ved dem, det er åpenbart for alle som bor i jerusalem, og det kan vi ikke nekte.
domine audivi auditionem tuam et timui domine opus tuum in medio annorum vivifica illud in medio annorum notum facies cum iratus fueris misericordiae recordaberi
herre, jeg har hørt budskapet om dig, jeg er forferdet. herre, din gjerning* - kall den til live før mange år er lidd, ja, kunngjør den før mange år er lidd! i din vrede komme du i hu å forbarme dig! / {* hab 1, 5; 2, 2 fg.}
notum sit regi isse nos ad iudaeam provinciam ad domum dei magni quae aedificatur lapide inpolito et ligna ponuntur in parietibus opusque illud diligenter extruitur et crescit in manibus eoru
det være kongen vitterlig at vi har draget til landskapet juda, til den store guds hus, og det blir nu bygget op av store stener, og det legges bjelker i veggene, og arbeidet gjøres med iver og har god fremgang under deres hender.