Usted buscó: egredientur (Latín - Noruego)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

Norwegian

Información

Latin

egredientur

Norwegian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Noruego

Información

Latín

mem ex ore altissimi non egredientur nec mala nec bon

Noruego

er det ikke fra den høiestes munn både de onde og de gode ting utgår?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

sex calami egredientur de lateribus tres ex uno latere et tres ex alter

Noruego

seks armer skal gå ut fra lysestakens sider, tre armer fra den ene side, og tre fra den andre.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

verumtamen gentem cui servituri sunt ego iudicabo et post haec egredientur cum magna substanti

Noruego

men det folk som de skal træle for, vil jeg også dømme; og derefter skal de dra ut med meget gods.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

ecce ego sto propter fontem aquae et filiae habitatorum huius civitatis egredientur ad hauriendam aqua

Noruego

se, nu står jeg her ved denne kilde mens døtrene til mennene i byen kommer ut for å hente vann.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

de hierusalem quippe egredientur reliquiae et quod salvetur de monte sion zelus domini exercituum faciet ho

Noruego

for fra jerusalem skal utgå en levning og fra sions berg en rest som har sloppet unda; herrens nidkjærhet skal gjøre dette.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

sed et de filiis tuis qui egredientur ex te quos generabis tollentur et erunt eunuchi in palatio regis babyloni

Noruego

og blandt dine sønner som skal utgå av dig, som du skal avle, skal det være nogen som blir tatt til hoffmenn i kongen av babels palass.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

ascendet enim pandens iter ante eos divident et transibunt portam et egredientur per eam et transibit rex eorum coram eis et dominus in capite eoru

Noruego

veibryteren går foran dem, de bryter igjennem og drar frem gjennem porten og går ut av den; deres konge drar frem foran dem, og herren i spissen for dem.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et tu fili hominis pone tibi duas vias ut veniat gladius regis babylonis de terra una egredientur ambo et manu capiet coniecturam in capite viae civitatis conicie

Noruego

og du menneskesønn, gjør dig to veier, som kongen av babels sverd kan fare frem på! fra ett land skal de begge gå ut, og du skal risse en hånd* - risse den ved begynnelsen av veien til hver by! / {* som veiviser.}

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et egredientur habitatores de civitatibus israhel et succendent et conburent arma clypeum et hastas arcum et sagittas et baculos manus et contos et succendent ea igne septem anni

Noruego

da skal de som bor i israels byer, gå ut og gjøre op ild og holde den ved like med rustninger og små og store skjold, med buer og piler og staver og spyd, og de skal holde ilden ved like dermed i syv år;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

cum autem ingressi fuerint sacerdotes non egredientur de sanctis in atrium exterius et ibi reponent vestimenta sua in quibus ministrant quia sancta sunt vestienturque vestimentis aliis et sic procedent ad populu

Noruego

når prestene går inn, skal de ikke gå ut igjen fra helligdommen i den ytre forgård, men de skal legge av der* de klær som de gjør tjeneste i; for de er hellige; de skal ta på sig andre klær og så nærme sig til den plass som er for folket. / {* d.e. i kammerne; esk 42, 13. 44, 19.}

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

tamen relinquetur in ea salvatio educentium filios et filias ecce ipsi egredientur ad vos et videbitis viam eorum et adinventiones eorum et consolabimini super malo quod induxi in hierusalem in omnibus quae inportavi super ea

Noruego

allikevel skal nogen undkomme og bli igjen der, nogen sønner og døtre, som blir bortført, og de skal da komme ut til eder, og i skal se deres ferd og deres gjerninger, og i skal trøste eder over den ulykke jeg lot komme over jerusalem, over alt det jeg lot komme over det.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et super torrentem orietur in ripis eius ex utraque parte omne lignum pomiferum non defluet folium ex eo et non deficiet fructus eius per singulos menses adferet primitiva quia aquae eius de sanctuario egredientur et erunt fructus eius in cibum et folia eius ad medicina

Noruego

ved bekken skal det på begge dens bredder vokse op allehånde frukttrær; deres blad skal ikke visne, og deres frukt skal ikke høre op; hver måned skal de bære ny frukt; for vannet til dem går ut fra helligdommen; og deres frukt skal være til mat, og deres blad til lægedom.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,794,129,389 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo