Usted buscó: lapides (Latín - Noruego)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

Norwegian

Información

Latin

lapides

Norwegian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Noruego

Información

Latín

sustulerunt lapides iudaei ut lapidarent eu

Noruego

jødene tok da atter op stener for å stene ham.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

locus sapphyri lapides eius et glebae illius auru

Noruego

safiren har sin bolig i dens stener, og gullklumper finnes der.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

lapides onychinos et gemmas ad ornandum ephod ac rational

Noruego

onyksstener og andre edelstener til å sette på livkjortelen og brystduken.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

quibus ipse ait dico vobis quia si hii tacuerint lapides clamabun

Noruego

men han svarte og sa til dem: jeg sier eder: om disse tier, skal stenene rope.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

non fugabit eum vir sagittarius in stipulam versi sunt ei lapides funda

Noruego

buens sønn* jager den ikke på flukt; slyngens stener blir som halm for den. / {* pilen.}

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et desuper lapides pretiosi aequalis mensurae secti erant similiterque de cedr

Noruego

og ovenpå der var det kostbare stener, hugget efter mål, og sedertre.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et scribes super lapides omnia verba legis huius plane et lucid

Noruego

og du skal skrive på stenene alle ordene i denne lov, klart og tydelig.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

dixitque fratribus suis adferte lapides qui congregantes fecerunt tumulum comederuntque super eu

Noruego

og jakob sa til sine frender: sank sammen stener! og de tok stener og laget en røs; og de holdt måltid der ved stenrøsen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

iubebit erui lapides in quibus lepra est et proici eos extra civitatem in loco inmund

Noruego

da skal han la de stener som flekkene er på, brytes ut og kastes utenfor byen, på et urent sted.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et apud quemcumque inventi sunt lapides dederunt in thesaurum domus domini per manum ieihel gersoniti

Noruego

og de som eide edelstener, gav dem til skatten i herrens hus, som gersonitten jehiel hadde opsyn over.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et cum egrederetur de templo ait illi unus ex discipulis suis magister aspice quales lapides et quales structura

Noruego

og da han gikk ut av templet, sa en av hans disipler til ham: mester! se, hvilke stener og hvilke bygninger!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

aleph quomodo obscuratum est aurum mutatus est color optimus dispersi sunt lapides sanctuarii in capite omnium platearu

Noruego

hvor gullet blir mørkt, det edleste gull forandret, de hellige stener strødd omkring ved alle gatehjørner!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et ipsi tamquam lapides vivi superaedificamini domus spiritalis sacerdotium sanctum offerre spiritales hostias acceptabiles deo per iesum christu

Noruego

og bli også i opbygget som levende stener til et åndelig hus, et hellig presteskap til å frembære åndelige offer, som tekkes gud ved jesus kristus.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

cecidit autem ignis domini et voravit holocaustum et ligna et lapides pulverem quoque et aquam quae erat in aquaeductu lamben

Noruego

da falt herrens ild ned og fortærte brennofferet og veden og stenene og jorden og slikket op vannet som var i grøften.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

alios quoque duodecim lapides posuit iosue in medio iordanis alveo ubi steterunt sacerdotes qui portabant arcam foederis et sunt ibi usque in praesentem die

Noruego

og ute i jordan, på det sted hvor de prester som bar paktens ark, stod med sine føtter, reiste josva tolv stener op, og de står der den dag idag.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et praecipe eis ut tollant de medio iordanis alveo ubi steterunt sacerdotum pedes duodecim durissimos lapides quos ponetis in loco castrorum ubi fixeritis hac nocte tentori

Noruego

og byd dem og si: ta op her fra jordans bunn tolv stener, fra det sted hvor prestenes føtter står, og hold dem ferdige, og bær dem med eder over og legg dem ned på det sted hvor i blir denne natt over!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

ambulabat itaque david et socii eius per viam cum eo semei autem per iugum montis ex latere contra illum gradiebatur maledicens et mittens lapides adversum eum terramque spargen

Noruego

så gikk david og hans menn frem efter veien mens sime'i gikk oppe i lien jevnsides med ham, og han gikk og bante, og han kastet med sten og sand mens han gikk der jevnsides med ham.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

cumque fugerent filios israhel et essent in descensu bethoron dominus misit super eos lapides magnos de caelo usque azeca et mortui sunt multo plures lapidibus grandinis quam quos gladio percusserant filii israhe

Noruego

som de nu flyktet for israel og var på veien ned fra bet-horon, da lot herren store stener falle ned over dem fra himmelen helt til aseka, så de døde; det omkom flere ved haglstenene enn israels barn slo ihjel med sverdet.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

ego autem totis viribus meis praeparavi inpensas domus dei mei aurum ad vasa aurea et argentum in argentea aes in aenea ferrum in ferrea lignum ad lignea lapides onychinos et quasi stibinos et diversorum colorum omnem pretiosum lapidem et marmor parium abundantissim

Noruego

av all min kraft har jeg samlet sammen for min guds hus gull til det som skal være av gull, og sølv til det som skal være av sølv, og kobber til det som skal være av kobber, og jern til det som skal være av jern, og tre til det som skal være av tre, dessuten onyks-stener og andre edelstener, stener til innfatning, sorte glansstener og brokete stener - alle slags dyre stener og en mengde marmorstener.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,790,702,408 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo