Usted buscó: te (Latín - Noruego)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

Norwegian

Información

Latin

te

Norwegian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Noruego

Información

Latín

te desidero

Noruego

te desidero

Última actualización: 2021-12-22
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

qui viatoribus novi te

Noruego

du er så pen

Última actualización: 2020-12-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

diligam te domine fortitudo me

Noruego

la min rett gå ut fra ditt åsyn, dine øine skue hvad rett er!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

deus meus in te confido non erubesca

Noruego

for han har grunnlagt den på hav og stilt den fast på strømmer.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

me invocabunt deus meus cognovimus te israhe

Noruego

de skal rope til mig: min gud! vi israelitter kjenner dig.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et ait bethsabee bene ego loquar pro te reg

Noruego

batseba svarte: godt, jeg skal tale til kongen for dig.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ab altitudine diei timebo ego vero in te sperab

Noruego

for fiendens røst, for den ugudeliges undertrykkelse; for de velter elendighet over mig, og i vrede forfølger de mig.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

adhesit anima mea post te me suscepit dextera tu

Noruego

sett eders lit til ham til enhver tid, i folk! utøs eders hjerte for hans åsyn! gud er vår tilflukt. sela.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

accinge sicut vir lumbos tuos interrogabo te et indica mih

Noruego

omgjord dine lender som en mann! jeg vil spørre dig, og du skal lære mig.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

auditu auris audivi te nunc autem oculus meus videt t

Noruego

bare hvad ryktet meldte, hadde jeg hørt om dig; men nu har mitt øie sett dig.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

dominus custodit te dominus protectio tua super manum dexteram tua

Noruego

ve mig, at jeg lever som fremmed iblandt mesek, at jeg bor ved kedars telt*! / {* d.e. iblandt mennesker som ligner de stridslystne og rovgjerrige folkeslag mesek og kedar.}

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et putabas te tenebras non visurum et impetu aquarum inundantium non oppressuru

Noruego

eller ser du ikke mørket og den vannflom som dekker dig?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et adducent super te multitudinem et lapidabunt te lapidibus et trucidabunt te gladiis sui

Noruego

og de skal føre en folkeskare frem mot dig og stene dig og hugge dig i stykker med sine sverd.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et vestivi te discoloribus et calciavi te ianthino et cinxi te bysso et indui te subtilibu

Noruego

jeg klædde dig med utsydde klær og hadde på dig sko av takas-skinn, og jeg bandt fint lin om dig og hyllet dig i silke.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et sponsabo te mihi in sempiternum et sponsabo te mihi in iustitia et iudicio et in misericordia et miserationibu

Noruego

og jeg vil trolove mig med dig for evig tid; jeg vil trolove mig med dig i rettferdighet og rett, i miskunhet og barmhjertighet,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et conlidam in te virum et mulierem et conlidam in te senem et puerum et conlidam in te iuvenem et virgine

Noruego

med dig knuser jeg mann og kvinne, og med dig knuser jeg gammel og ung, yngling og jomfru;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,747,008,418 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo