Você procurou por: te (Latim - Norueguês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

Norwegian

Informações

Latin

te

Norwegian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Norueguês

Informações

Latim

te desidero

Norueguês

te desidero

Última atualização: 2021-12-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

qui viatoribus novi te

Norueguês

du er så pen

Última atualização: 2020-12-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

diligam te domine fortitudo me

Norueguês

la min rett gå ut fra ditt åsyn, dine øine skue hvad rett er!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

deus meus in te confido non erubesca

Norueguês

for han har grunnlagt den på hav og stilt den fast på strømmer.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

me invocabunt deus meus cognovimus te israhe

Norueguês

de skal rope til mig: min gud! vi israelitter kjenner dig.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et ait bethsabee bene ego loquar pro te reg

Norueguês

batseba svarte: godt, jeg skal tale til kongen for dig.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ab altitudine diei timebo ego vero in te sperab

Norueguês

for fiendens røst, for den ugudeliges undertrykkelse; for de velter elendighet over mig, og i vrede forfølger de mig.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

adhesit anima mea post te me suscepit dextera tu

Norueguês

sett eders lit til ham til enhver tid, i folk! utøs eders hjerte for hans åsyn! gud er vår tilflukt. sela.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

accinge sicut vir lumbos tuos interrogabo te et indica mih

Norueguês

omgjord dine lender som en mann! jeg vil spørre dig, og du skal lære mig.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

auditu auris audivi te nunc autem oculus meus videt t

Norueguês

bare hvad ryktet meldte, hadde jeg hørt om dig; men nu har mitt øie sett dig.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

dominus custodit te dominus protectio tua super manum dexteram tua

Norueguês

ve mig, at jeg lever som fremmed iblandt mesek, at jeg bor ved kedars telt*! / {* d.e. iblandt mennesker som ligner de stridslystne og rovgjerrige folkeslag mesek og kedar.}

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et putabas te tenebras non visurum et impetu aquarum inundantium non oppressuru

Norueguês

eller ser du ikke mørket og den vannflom som dekker dig?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et adducent super te multitudinem et lapidabunt te lapidibus et trucidabunt te gladiis sui

Norueguês

og de skal føre en folkeskare frem mot dig og stene dig og hugge dig i stykker med sine sverd.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et vestivi te discoloribus et calciavi te ianthino et cinxi te bysso et indui te subtilibu

Norueguês

jeg klædde dig med utsydde klær og hadde på dig sko av takas-skinn, og jeg bandt fint lin om dig og hyllet dig i silke.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et sponsabo te mihi in sempiternum et sponsabo te mihi in iustitia et iudicio et in misericordia et miserationibu

Norueguês

og jeg vil trolove mig med dig for evig tid; jeg vil trolove mig med dig i rettferdighet og rett, i miskunhet og barmhjertighet,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et conlidam in te virum et mulierem et conlidam in te senem et puerum et conlidam in te iuvenem et virgine

Norueguês

med dig knuser jeg mann og kvinne, og med dig knuser jeg gammel og ung, yngling og jomfru;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,747,849,959 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK