Usted buscó: dominus et dominus et beneditus (Latín - Portugués)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Portugués

Información

Latín

dominus et dominus et beneditus

Portugués

Última actualización: 2023-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

dominus et deus

Portugués

senhor e deus

Última actualización: 2017-03-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

dominus et servi

Portugués

mestre e escravo

Última actualización: 2020-05-25
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ad victus et dominus

Portugués

Última actualización: 2020-10-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

audivit dominus et misertus est mei dominus factus est adiutor meu

Portugués

o senhor dará força ao seu povo; o senhor abençoará o seu povo com paz.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

rex regum et dominus dominorum

Portugués

the king of kings, and lord of lords

Última actualización: 2021-07-06
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

benedicat tibi dominus et custodiat te

Portugués

o senhor te abençoe

Última actualización: 2017-05-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

deus benedicat tibi dominus et custodiat te

Portugués

que deus te abençoe e te guarde

Última actualización: 2020-12-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

quoniam magnus dominus et laudabilis valde

Portugués

for great is the lord and greatly to be praised

Última actualización: 2021-07-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

magnus dominus et laudabilis nimis et magnitudinis ejus non est finis.

Portugués

o senhor é grande e digno de louvor, e sua grandeza não tem fim.

Última actualización: 2021-11-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

deus aemulator et ulciscens dominus ulciscens dominus et habens furorem ulciscens dominus in hostes suos et irascens ipse inimicis sui

Portugués

o senhor é um deus zeloso e vingador; o senhor é vingador e cheio de indignação; o senhor toma vingança contra os seus adversários, e guarda a ira contra os seus inimigos.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

stat ad iudicandum dominus et stat ad iudicandos populo

Portugués

o senhor levanta-se para pleitear, e põe-se de pé para julgar os povos.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

vidit dominus et ad iracundiam concitatus est quia provocaverunt eum filii sui et filia

Portugués

vendo isto, o senhor os desprezou, por causa da provocação que lhe fizeram seus filhos e suas filhas;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ego sum ego sum dominus et non est absque me salvato

Portugués

eu, eu sou o senhor, e fora de mim não há salvador.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

dilexi quoniam exaudit et dominus vocem orationis meae.

Portugués

eu ouvi a voz do senhor e a voz da minha súplica.

Última actualización: 2023-04-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

adprehendite disciplinam nequando irascatur dominus et pereatis de via iust

Portugués

beijai o filho, para que não se ire, e pereçais no caminho; porque em breve se inflamará a sua ira. bem-aventurados todos aqueles que nele confiam.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

domum superborum demolietur dominus et firmos facit terminos vidua

Portugués

o senhor desarraiga a casa dos soberbos, mas estabelece a herança da viúva.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et est spes novissimis tuis ait dominus et revertentur filii ad terminos suo

Portugués

e há esperança para o teu futuro, diz o senhor; pois teus filhos voltarão para os seus termos.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

dixitque rahel iudicavit mihi dominus et exaudivit vocem meam dans mihi filium et idcirco appellavit nomen illius da

Portugués

então disse raquel: julgou-me deus; ouviu a minha voz e me deu um filho; pelo que lhe chamou dã.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

cumque esset in itinere in diversorio occurrit ei dominus et volebat occidere eu

Portugués

ora, sucedeu no caminho, numa estalagem, que o senhor o encontrou, e quis matá-lo.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,788,596,521 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo