Usted buscó: illud (Latín - Portugués)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Portugués

Información

Latín

illud

Portugués

esta

Última actualización: 2018-04-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

maximum illud

Portugués

supremoo que significa usada num contexto

Última actualización: 2019-10-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

quae valet illud

Portugués

que vale a pena

Última actualización: 2022-07-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

gratis est illud.

Portugués

aquilo é grátis.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

divinum illud múnus

Portugués

latim

Última actualización: 2019-07-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

illud glossarium meum est.

Portugués

esse é o meu dicionário.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et ante illud altare holocaust

Portugués

e porás o altar do holocausto diante da porta do tabernáculo da tenda da revelação.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

facit illud quod possumus et nos

Portugués

faço por isso

Última actualización: 2019-12-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

affer mihi illud poculum lactis.

Portugués

traga-me esse copo de leite.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

hoc animal est melius, quam illud.

Portugués

este animal é melhor que aquele.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ut manifestem illud ita ut oportet me loqu

Portugués

para que eu o manifeste como devo falar.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

circumdedi illud terminis meis et posui vectem et osti

Portugués

e lhe tracei limites, pondo-lhe portas e ferrolhos,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et erudiet eum illud in iudicio deus suus docebit eum illu

Portugués

pois o seu deus o instrui devidamente e o ensina.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

arcam et vectes propitiatorium et velum quod ante illud oppanditu

Portugués

a mesa e os seus varais, todos os seus utensílios, e os pães da proposição;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

cuius cornua de angulis procedebant operuitque illud aeneis lammini

Portugués

e fez-lhe pontas nos seus quatro cantos; as suas pontas formavam uma só peça com ele; e cobriu-o de bronze.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et constituit illud iacob in praeceptum et israhel in pactum sempiternu

Portugués

o qual também a jacó confirmou por estatuto, e a israel por pacto eterno,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

argento et auro decoravit illud clavis et malleis conpegit ut non dissolvatu

Portugués

com prata e com ouro o enfeitam, com pregos e com martelos o firmam, para que não se mova.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

aspergensque digito septies expiet et sanctificet illud ab inmunditiis filiorum israhe

Portugués

e do sangue espargirá com o dedo sete vezes sobre o altar, purificando-o e santificando-o das imundícias dos filhos de israel.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

cum ponerem nubem vestimentum eius et caligine illud quasi pannis infantiae obvolvere

Portugués

quando eu lhe pus nuvens por vestidura, e escuridão por faixas,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

dixitque moses comedite illud hodie quia sabbatum est domino non invenietur hodie in agr

Portugués

então disse moisés: comei-o hoje, porquanto hoje é o sábado do senhor; hoje não o achareis no campo.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,794,076,954 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo