Usted buscó: in sinu jesu (Latín - Portugués)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Portugués

Información

Latín

in sinu jesu

Portugués

peito de jesus;

Última actualización: 2019-09-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

in sinu

Portugués

portugues

Última actualización: 2024-01-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

unigenitus dei filius qui est in sinu patris

Portugués

the only begotten son of god in the bosom of the father

Última actualización: 2023-05-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

sortes mittuntur in sinu sed a domino temperantu

Portugués

a sorte se lança no regaço; mas do senhor procede toda a disposição dela.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ne velox sis ad irascendum quia ira in sinu stulti requiesci

Portugués

não digas: por que razão foram os dias passados melhores do que estes; porque não provém da sabedoria esta pergunta.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

erat ergo recumbens unus ex discipulis eius in sinu iesu quem diligebat iesu

Portugués

ora, achava-se reclinado sobre o peito de jesus um de seus discípulos, aquele a quem jesus amava.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

si abscondi quasi homo peccatum meum et celavi in sinu meo iniquitatem mea

Portugués

se, como adão, encobri as minhas transgressões, ocultando a minha iniqüidade no meu seio,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

a mandatis labiorum eius non recessi et in sinu meo abscondi verba oris eiu

Portugués

nunca me apartei do preceito dos seus lábios, e escondi no meu peito as palavras da sua boca.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

numquid abscondere potest homo ignem in sinu suo ut vestimenta illius non ardean

Portugués

pode alguém tomar fogo no seu seio, sem que os seus vestidos se queimem?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

elevans oculos suos cum esset in tormentis videbat abraham a longe et lazarum in sinu eiu

Portugués

no hades, ergueu os olhos, estando em tormentos, e viu ao longe a abraão, e a lázaro no seu seio.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

quem visurus sum ego ipse et oculi mei conspecturi sunt et non alius reposita est haec spes mea in sinu me

Portugués

vê-lo-ei ao meu lado, e os meus olhos o contemplarão, e não mais como adversário. o meu coração desfalece dentro de mim!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

deum nemo vidit unquam: unigenitus filius, qui est in sinu patris, ipse enarravit.

Portugués

deus nunca foi visto por alguém. o filho unigênito, que está no seio do pai, esse o fez conhecer.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et dedi tibi domum domini tui et uxores domini tui in sinu tuo dedique tibi domum israhel et iuda et si parva sunt ista adiciam tibi multo maior

Portugués

e te dei a casa de teu senhor, e as mulheres de teu senhor em teu seio; também te dei a casa de israel e de judá. e se isso fosse pouco, te acrescentaria outro tanto.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

dixerunt ergo ei servi sui quaeramus domino nostro regi adulescentulam virginem et stet coram rege et foveat eum dormiatque in sinu tuo et calefaciat dominum nostrum rege

Portugués

disseram-lhe, pois, os seus servos: busque-se para o rei meu senhor uma jovem donzela, que esteja perante o rei, e tenha cuidado dele; e durma no seu seio, para que o rei meu senhor se aqueça.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

numquid ego concepi omnem hanc multitudinem vel genui eam ut dicas mihi porta eos in sinu tuo sicut portare solet nutrix infantulum et defer in terram pro qua iurasti patribus eoru

Portugués

concebi eu porventura todo este povo? dei-o eu � luz, para que me dissesses: leva-o ao teu colo, como a ama leva a criança de peito, para a terra que com juramento prometeste a seus pais?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

at illa dormire eum fecit super genua sua et in sinu suo reclinare caput vocavitque tonsorem et rasit septem crines eius et coepit abicere eum et a se repellere statim enim ab eo fortitudo discessi

Portugués

então ela o fez dormir sobre os seus joelhos, e mandou chamar um homem para lhe rapar as sete tranças de sua cabeça. depois começou a afligi-lo, e a sua força se lhe foi.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

pauper autem nihil habebat omnino praeter ovem unam parvulam quam emerat et nutrierat et quae creverat apud eum cum filiis eius simul de pane illius comedens et de calice eius bibens et in sinu illius dormiens eratque illi sicut fili

Portugués

mas o pobre não tinha coisa alguma, senão uma pequena cordeira que comprara e criara; ela crescera em companhia dele e de seus filhos; do seu bocado comia, do seu copo bebia, e dormia em seu regaço; e ele a tinha como filha.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,792,316,209 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo