Vous avez cherché: in sinu jesu (Latin - Portugais)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Portugais

Infos

Latin

in sinu jesu

Portugais

peito de jesus;

Dernière mise à jour : 2019-09-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

in sinu

Portugais

portugues

Dernière mise à jour : 2024-01-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

unigenitus dei filius qui est in sinu patris

Portugais

the only begotten son of god in the bosom of the father

Dernière mise à jour : 2023-05-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

sortes mittuntur in sinu sed a domino temperantu

Portugais

a sorte se lança no regaço; mas do senhor procede toda a disposição dela.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

ne velox sis ad irascendum quia ira in sinu stulti requiesci

Portugais

não digas: por que razão foram os dias passados melhores do que estes; porque não provém da sabedoria esta pergunta.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

erat ergo recumbens unus ex discipulis eius in sinu iesu quem diligebat iesu

Portugais

ora, achava-se reclinado sobre o peito de jesus um de seus discípulos, aquele a quem jesus amava.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

si abscondi quasi homo peccatum meum et celavi in sinu meo iniquitatem mea

Portugais

se, como adão, encobri as minhas transgressões, ocultando a minha iniqüidade no meu seio,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

a mandatis labiorum eius non recessi et in sinu meo abscondi verba oris eiu

Portugais

nunca me apartei do preceito dos seus lábios, e escondi no meu peito as palavras da sua boca.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

numquid abscondere potest homo ignem in sinu suo ut vestimenta illius non ardean

Portugais

pode alguém tomar fogo no seu seio, sem que os seus vestidos se queimem?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

elevans oculos suos cum esset in tormentis videbat abraham a longe et lazarum in sinu eiu

Portugais

no hades, ergueu os olhos, estando em tormentos, e viu ao longe a abraão, e a lázaro no seu seio.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

quem visurus sum ego ipse et oculi mei conspecturi sunt et non alius reposita est haec spes mea in sinu me

Portugais

vê-lo-ei ao meu lado, e os meus olhos o contemplarão, e não mais como adversário. o meu coração desfalece dentro de mim!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

deum nemo vidit unquam: unigenitus filius, qui est in sinu patris, ipse enarravit.

Portugais

deus nunca foi visto por alguém. o filho unigênito, que está no seio do pai, esse o fez conhecer.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et dedi tibi domum domini tui et uxores domini tui in sinu tuo dedique tibi domum israhel et iuda et si parva sunt ista adiciam tibi multo maior

Portugais

e te dei a casa de teu senhor, e as mulheres de teu senhor em teu seio; também te dei a casa de israel e de judá. e se isso fosse pouco, te acrescentaria outro tanto.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

dixerunt ergo ei servi sui quaeramus domino nostro regi adulescentulam virginem et stet coram rege et foveat eum dormiatque in sinu tuo et calefaciat dominum nostrum rege

Portugais

disseram-lhe, pois, os seus servos: busque-se para o rei meu senhor uma jovem donzela, que esteja perante o rei, e tenha cuidado dele; e durma no seu seio, para que o rei meu senhor se aqueça.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

numquid ego concepi omnem hanc multitudinem vel genui eam ut dicas mihi porta eos in sinu tuo sicut portare solet nutrix infantulum et defer in terram pro qua iurasti patribus eoru

Portugais

concebi eu porventura todo este povo? dei-o eu � luz, para que me dissesses: leva-o ao teu colo, como a ama leva a criança de peito, para a terra que com juramento prometeste a seus pais?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

at illa dormire eum fecit super genua sua et in sinu suo reclinare caput vocavitque tonsorem et rasit septem crines eius et coepit abicere eum et a se repellere statim enim ab eo fortitudo discessi

Portugais

então ela o fez dormir sobre os seus joelhos, e mandou chamar um homem para lhe rapar as sete tranças de sua cabeça. depois começou a afligi-lo, e a sua força se lhe foi.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

pauper autem nihil habebat omnino praeter ovem unam parvulam quam emerat et nutrierat et quae creverat apud eum cum filiis eius simul de pane illius comedens et de calice eius bibens et in sinu illius dormiens eratque illi sicut fili

Portugais

mas o pobre não tinha coisa alguma, senão uma pequena cordeira que comprara e criara; ela crescera em companhia dele e de seus filhos; do seu bocado comia, do seu copo bebia, e dormia em seu regaço; e ele a tinha como filha.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,761,928,832 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK