Usted buscó: laetentur caeli et exultet terra (Latín - Portugués)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

Portuguese

Información

Latin

laetentur caeli et exultet terra

Portuguese

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Portugués

Información

Latín

laetentur coeli et exultet terra

Portugués

Última actualización: 2024-03-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

laetentur caeli et exultet terra commoveatur mare et plenitudo eiu

Portugués

por isso jurei na minha ira: eles não entrarão no meu descanso.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

laetentur caeli et exultet terra et dicant in nationibus dominus regnavi

Portugués

alegre-se o céu, e regozije-se a terra; e diga-se entre as nações: o senhor reina.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

laetentur coeli et exultet terra a face domínio quoniam venit

Portugués

regozijem-se os céus e exulte a terra

Última actualización: 2022-10-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

igitur perfecti sunt caeli et terra et omnis ornatus eoru

Portugués

assim foram acabados os céus e a terra, com todo o seu exército.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

laudent illum caeli et terra mare et omnia reptilia in ei

Portugués

Ó deus, tu és tremendo desde o teu santuário; o deus de israel, ele dá força e poder ao seu povo. bendito seja deus!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

tui sunt caeli et tua est terra orbem terrae et plenitudinem eius tu fundast

Portugués

serão conhecidas nas trevas as tuas maravilhas, e a tua justiça na terra do esquecimento?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

qui respondit ei levo manum meam ad dominum deum excelsum possessorem caeli et terra

Portugués

abrão, porém, respondeu ao rei de sodoma: levanto minha mão ao senhor, o deus altíssimo, o criador dos céus e da terra,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

dixitque ad david veni ad me et dabo carnes tuas volatilibus caeli et bestiis terra

Portugués

disse mais o filisteu a davi: vem a mim, e eu darei a tua carne �s aves do céu e �s bestas do campo.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

istae generationes caeli et terrae quando creatae sunt in die quo fecit dominus deus caelum et terra

Portugués

eis as origens dos céus e da terra, quando foram criados. no dia em que o senhor deus fez a terra e os céus

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

audite caeli et auribus percipe terra quoniam dominus locutus est filios enutrivi et exaltavi ipsi autem spreverunt m

Portugués

ouvi, ó céus, e dá ouvidos, ó terra, porque falou o senhor: criei filhos, e os engrandeci, mas eles se rebelaram contra mim.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

gaudeat pater tuus et mater tua et exultet quae genuit t

Portugués

alegrem-se teu pai e tua mãe, e regozije-se aquela que te deu � luz.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et dabo eos in manu inimicorum suorum et in manu quaerentium animam eorum et erit morticinum eorum in escam volucribus caeli et bestiis terra

Portugués

entregá-los-ei, digo, na mão de seus inimigos, e na mão dos que procuram a sua morte. os cadáveres deles servirão de pasto para as aves do céu e para os animais da terra.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et dominus de sion rugiet et de hierusalem dabit vocem suam et movebuntur caeli et terra et dominus spes populi sui et fortitudo filiorum israhe

Portugués

e o senhor brama de sião, e de jerusalém faz ouvir a sua voz; os céus e a terra tremem, mas o senhor é o refúgio do seu povo, e a fortaleza dos filhos de israel.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et clausi sunt fontes abyssi et cataractae caeli et prohibitae sunt pluviae de cael

Portugués

cerraram-se as fontes do abismo e as janelas do céu, e a chuva do céu se deteve;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

benedixitque illis deus et ait crescite et multiplicamini et replete terram et subicite eam et dominamini piscibus maris et volatilibus caeli et universis animantibus quae moventur super terra

Portugués

então deus os abençoou e lhes disse: frutificai e multiplicai-vos; enchei a terra e sujeitai-a; dominai sobre os peixes do mar, sobre as aves do céu e sobre todos os animais que se arrastam sobre a terra.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et magnificatum est usque ad fortitudinem caeli et deiecit de fortitudine et de stellis et conculcavit ea

Portugués

e se engrandeceu até o exército do céu; e lançou por terra algumas das estrelas desse exército, e as pisou.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et delevit omnem substantiam quae erat super terram ab homine usque ad pecus tam reptile quam volucres caeli et deleta sunt de terra remansit autem solus noe et qui cum eo erant in arc

Portugués

assim foram exterminadas todas as criaturas que havia sobre a face da terra, tanto o homem como o gado, o réptil, e as aves do céu; todos foram exterminados da terra; ficou somente noé, e os que com ele estavam na arca.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et dissipabo consilium iudae et hierusalem in loco isto et subvertam eos gladio in conspectu inimicorum suorum et in manu quaerentium animas eorum et dabo cadavera eorum escam volatilibus caeli et bestiis terra

Portugués

e tornarei vão o conselho de judá e de jerusalém neste lugar, e os farei cair � espada diante de seus inimigos e pela mão dos que procuram tirar-lhes a vida. darei os seus cadaveres por pasto as aves do céu e aos animais da terra.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

deus qui fecit mundum et omnia quae in eo sunt hic caeli et terrae cum sit dominus non in manufactis templis inhabita

Portugués

o deus que fez o mundo e tudo o que nele há, sendo ele senhor do céu e da terra, não habita em templos feitos por mãos de homens;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
8,025,524,936 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo