Usted buscó: unum diem ad tempus (Latín - Portugués)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Portugués

Información

Latín

unum diem ad tempus

Portugués

unum diem ad tempus

Última actualización: 2022-12-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ad tempus

Portugués

au temps

Última actualización: 2013-08-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

de tempore ad tempus

Portugués

from time to time

Última actualización: 2021-02-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

unum diem durantia

Portugués

ephemeral

Última actualización: 2021-10-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

in perpetuum et unum diem

Portugués

para sempre e mais um um dia

Última actualización: 2016-06-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

dolor est et ad tempus, sed in sempiterna gloriae

Portugués

Última actualización: 2023-08-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

deus tam delectatus ut unum diem usurparet

Portugués

não sabia

Última actualización: 2022-03-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et ait vade danihel quia clausi sunt signatique sermones usque ad tempus praefinitu

Portugués

ele respondeu: vai-te, daniel, porque estas palavras estão cerradas e seladas até o tempo do fim.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et aquam in mensura bibes sextam partem hin a tempore usque ad tempus bibes illu

Portugués

também beberás a água por medida, a sexta parte dum him; de tempo em tempo beberás.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

mittens autem in macedoniam duos ex ministrantibus sibi timotheum et erastum ipse remansit ad tempus in asi

Portugués

e, enviando � macedônia dois dos que o auxiliavam, timóteo e erasto, ficou ele por algum tempo na Ásia.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

cibus autem tuus quo vesceris erit in pondere viginti stateres in die a tempore usque ad tempus comedes illu

Portugués

e a tua comida, que hás de comer, será por peso, vinte siclos cada dia; de tempo em tempo a comerás.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

aliarum quoque bestiarum ablata esset potestas et tempora vitae constituta essent eis usque ad tempus et tempu

Portugués

quanto aos outros animais, foi-lhes tirado o domínio; todavia foi-lhes concedida prolongação de vida por um prazo e mais um tempo.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

inde circumlegentes devenimus regium et post unum diem flante austro secunda die venimus puteolo

Portugués

donde, costeando, viemos a régio; e, soprando no dia seguinte o vento sul, chegamos em dois dias a putéoli,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et ait ad discipulos venient dies quando desideretis videre unum diem filii hominis et non videbiti

Portugués

então disse aos discípulos: dias virão em que desejareis ver um dos dias do filho do homem, e não o vereis.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

nolite fraudare invicem nisi forte ex consensu ad tempus ut vacetis orationi et iterum revertimini in id ipsum ne temptet vos satanas propter incontinentiam vestra

Portugués

não vos negueis um ao outro, senão de comum acordo por algum tempo, a fim de vos aplicardes � oração e depois vos ajuntardes outra vez, para que satanás não vos tente pela vossa incontinência.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et nunc ecce manus domini super te et eris caecus non videns solem usque ad tempus et confestim cecidit in eum caligo et tenebrae et circumiens quaerebat qui ei manum dare

Portugués

agora eis a mão do senhor sobre ti, e ficarás cego, sem ver o sol por algum tempo. imediatamente caiu sobre ele uma névoa e trevas e, andando � roda, procurava quem o guiasse pela mão.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et sermones contra excelsum loquetur et sanctos altissimi conteret et putabit quod possit mutare tempora et leges et tradentur in manu eius usque ad tempus et tempora et dimidium tempori

Portugués

proferirá palavras contra o altíssimo, e consumirá os santos do altíssimo; cuidará em mudar os tempos e a lei; os santos lhe serão entregues na mão por um tempo, e tempos, e metade de um tempo.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

factum est autem cum audisset sanaballat et tobia et gosem arabs et ceteri inimici nostri quod aedificassem ego murum et non esset in ipso residua interruptio usque ad tempus autem illud valvas non posueram in porti

Portugués

quando sambalate, tobias e gesem, o arábio, e o resto dos nossos inimigos souberam que eu já tinha edificado o muro e que nele já não havia brecha alguma, ainda que até este tempo não tinha posto as portas nos portais,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,793,893,658 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo