Usted buscó: vocare ad regnum et carpe diem (Latín - Portugués)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

Portuguese

Información

Latin

vocare ad regnum et carpe diem

Portuguese

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Portugués

Información

Latín

vocare ad regnum

Portugués

chamado ao serviço

Última actualización: 2021-07-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

carpe diem

Portugués

carpe diem

Última actualización: 2015-03-15
Frecuencia de uso: 8
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

tempus fugit, carpe diem

Portugués

o tempo voa aproveita o dia

Última actualización: 2021-10-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

memento mori et carpe vita

Portugués

lembre-se, em seguida, aproveitar a vida

Última actualización: 2020-04-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

memento mori et carpe vitae

Portugués

lembre-se de aproveitar a vida, ao morrer, e

Última actualización: 2019-10-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

carpe diem, quam minimum credula postero

Portugués

تتمتع اليوم، والثقة قليلا في القادم

Última actualización: 2013-06-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

carpe vitam, carpe diem. es laetus

Portugués

Última actualización: 2021-01-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

tempus fugit,carpe diem et memento mori

Portugués

Última actualización: 2023-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

carpe diem,carpe noctem,carpe omnia

Portugués

Última actualización: 2024-02-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

porro danihel perseveravit usque ad regnum darii regnumque cyri persa

Portugués

este daniel, pois, prosperou no reinado de dario, e no reinado de ciro, o persa.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

melius est vocare ad holera cum caritate quam ad vitulum saginatum cum odi

Portugués

melhor é um prato de hortaliça, onde há amor, do que o boi gordo, e com ele o ódio.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

dixit ergo homo quidam nobilis abiit in regionem longinquam accipere sibi regnum et revert

Portugués

disse pois: certo homem nobre partiu para uma terra longínqua, a fim de tomar posse de um reino e depois voltar.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

consurget enim gens in gentem et regnum in regnum et erunt pestilentiae et fames et terraemotus per loc

Portugués

porquanto se levantará nação contra nação, e reino contra reino; e haverá fomes e terremotos em vários lugares.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

exsurget autem gens super gentem et regnum super regnum et erunt terraemotus per loca et fames initium dolorum hae

Portugués

pois se levantará nação contra nação, e reino contra reino; e haverá terremotos em diversos lugares, e haverá fomes. isso será o princípio das dores.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

beth praecipitavit dominus nec pepercit omnia speciosa iacob destruxit in furore suo munitiones virginis iuda deiecit in terram polluit regnum et principes eiu

Portugués

devorou o senhor sem piedade todas as moradas de jacó; derrubou no seu furor as fortalezas da filha de judá; abateu-as até a terra. tratou como profanos o reino e os seus príncipes.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

tu inquit nosti quia meum erat regnum et me proposuerat omnis israhel sibi in regem sed translatum est regnum et factum est fratris mei a domino enim constitutum est e

Portugués

disse, pois, ele: bem sabes que o reino era meu, e que todo o israel tinha posto a vista em mim para que eu viesse a reinar; contudo o reino se transferiu e veio a ser de meu irmão, porque foi feito seu pelo senhor.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et dedit ei potestatem et honorem et regnum et omnes populi tribus ac linguae ipsi servient potestas eius potestas aeterna quae non auferetur et regnum eius quod non corrumpetu

Portugués

e foi-lhe dado domínio, e glória, e um reino, para que todos os povos, nações e línguas o servissem; o seu domínio é um domínio eterno, que não passará, e o seu reino tal, que não será destruído.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,802,056,488 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo