Usted buscó: crea diem (Latín - Rumano)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

Romanian

Información

Latin

crea diem

Romanian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Rumano

Información

Latín

carpe diem

Rumano

carpe diem

Última actualización: 2011-06-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

panta rei carpe diem

Rumano

Última actualización: 2021-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

carpe diem carpe noctis

Rumano

seize the day, seize the night,

Última actualización: 2021-08-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

memento ut diem sabbati sanctifice

Rumano

adu-ţi aminte de ziua de odihnă, ca s'o sfinţeşti.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

regem defendere diem videre le carre

Rumano

king defend a day to see le carre

Última actualización: 2020-03-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

vigilate itaque quia nescitis diem neque hora

Rumano

veghiaţi dar, căci nu ştiţi ziua, nici ceasul în care va veni fiul omului.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

per diem sol non uret te neque luna per nocte

Rumano

destul mi -a locuit sufletul lîngă cei ce urăsc pacea.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et portae eius non cludentur per diem nox enim non erit illi

Rumano

porţile ei nu se vor închide ziua, fiindcă în ea nu va mai fi noapte.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

noctem verterunt in diem et rursum post tenebras spero luce

Rumano

Şi ei mai spun că noaptea este zi, că se apropie lumina, cînd întunerecul a şi venit!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

canite domino omnis terra adnuntiate ex die in diem salutare eiu

Rumano

cîntaţi domnului, toţi locuitorii pămîntului! vestiţi din zi în zi mîntuirea lui;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ait ad eos estote parati in diem tertium ne adpropinquetis uxoribus vestri

Rumano

Şi a zis poporului: ,,fiţi gata în trei zile; să nu vă apropiaţi de vreo femeie.``

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

abraham pater vester exultavit ut videret diem meum et vidit et gavisus es

Rumano

tatăl vostru avraam a săltat de bucurie că are să vadă ziua mea: a văzut -o şi s'a bucurat.``

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

confidens hoc ipsum quia qui coepit in vobis opus bonum perficiet usque in diem christi ies

Rumano

sînt încredinţat că acela care a început în voi această bună lucrare, o va isprăvi pînă în ziua lui isus hristos.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

aspectu enim et auditu iustus erat habitans apud eos qui diem de die animam iustam iniquis operibus cruciaban

Rumano

(căci neprihănitul acesta, care locuia în mijlocul lor, îşi chinuia în toate zilele sufletul lui neprihănit, din pricina celor ce vedea şi auzea din faptele lor nelegiuite;) -

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

amen dico vobis quod iam non bibam de genimine vitis usque in diem illum cum illud bibam novum in regno de

Rumano

adevărat vă spun că, de acum încolo, nu voi mai bea din rodul viţei, pînă în ziua cînd îl voi bea nou în Împărăţia lui dumnezeu.``

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

priusquam pariat iussio quasi pulverem transeuntem diem antequam veniat super vos ira furoris domini antequam veniat super vos dies furoris domin

Rumano

pînă nu se împlineşte hotărîrea-ca pleava trece vremea-pînă nu vine peste voi mînia aprinsă a domnului, pînă nu vine peste voi ziua mîniei domnului!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

sicut in inritatione secundum diem temptationis in deserto ubi temptaverunt me patres vestri probaverunt *me; et viderunt opera me

Rumano

cel ce a sădit urechea, s'ar putea să n'audă? cel ce a întocmit ochiul, s'ar putea să nu vadă?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,777,130,535 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo